Usage examples of "general attendant call" in English with translation to Russian

<>
If you need help, use the train attendant call button. Если Вам нужна помощь, пользуйтесь, пожалуйста, кнопкой вызова проводника.
The welcome greeting is the first thing a caller hears when a UM auto attendant answers the call. Приветствие абонент прослушивает первым при ответе автосекретаря единой системы обмена сообщениями на вызов.
For example, outdialing occurs when a UM auto attendant transfers a call to a user's extension, or when a UM-enabled user uses Play on Phone from Outlook. Например, исходящие звонки происходят тогда, когда автосекретарь единой системы обмена сообщениями перенаправляет вызов на добавочный номер пользователя или когда этот пользователь использует функцию воспроизведения на телефоне из Outlook.
In this example, the main auto attendant would answer the incoming call and the caller would hear, "Welcome to Contoso, Ltd. В этом примере основной автосекретарь будет отвечать на входящие вызовы абонентам следующим образом: «Вас приветствует компания Contoso.
This is used by an auto attendant and when an Outlook Voice Access user searches and tries to call the user in the directory. Этот параметр использует автосекретарь, а также пользователи функции голосового доступа к Outlook, которые осуществляют поиск пользователя в каталоге и пытаются ему позвонить.
The UM auto attendant is a series of voice prompts or .wav files that callers hear instead of a human operator when they call an organization that has Unified Messaging. Автосекретарь единой системы обмена сообщениями — это ряд голосовых подсказок или WAV-файлов, которые слышат звонящие абоненты вместо ответов оператора, когда звонят в организацию с единой системой обмена сообщениями.
At its thirtieth session, the Board discussed the possibility of identifying priority thematic areas of work and agreed on using the general call for proposals to encourage new applicants working in specific areas to submit applications. На своей тридцатой сессии Совет обсудил возможность определения приоритетных тематических областей работы и договорился об использовании общего призыва к представлению предложений для поддержки подачи заявок новыми организациями, работающими в конкретных сферах.
The Working Group proposes that the General Assembly call upon the international community, FAO and other relevant organizations of the United Nations system to continue, while implementing the decisions adopted at the World Food Summit, to pay special attention to the negative effects of food insecurity on the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. Рабочая группа предлагает Генеральной Ассамблее призвать международное сообщество, ФАО и соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций при осуществлении принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия решений и впредь уделять особое внимание негативным последствиям отсутствия продовольственной безопасности для обеспечения прочного мира и устойчивого развития в Африке.
That recognition led the General Assembly to call for a Global Conference for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was held from 25 April to 6 May 1994 in Bridgetown. Это признание подтолкнуло Генеральную Ассамблею к созыву Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, которая состоялась 25 апреля- 6 мая 1994 года в Бриджтауне, Барбадос.
In addition, the General Assembly should call on States that had not yet done so, pending the adoption and entry into force of an appropriate binding international instrument, to adopt at the national level a prohibition against all forms of human cloning or to ban reproductive cloning and impose a moratorium on other types of cloning. Кроме того, Генеральная Ассамблея должна обратиться к тем государствам, которые еще не сделали этого, ожидая принятия и вступления в силу соответствующего имеющего обязательную юридическую силу международного документа, с призывом принять на национальном уровне запрет на все формы клонирования человека или запретить клонирование с целью воспроизводства и установить мораторий на другие виды клонирования.
NATO Secretary General Lord Robertson did call Albanian terrorists in Macedonia ``a bunch of murderous thugs," yet those same thugs were holding public press conferences in Pristina under the noses of UNMIK or KFOR. Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон назвал албанских террористов в Македонии "сборищем отчаянных головорезов", но те же самые головорезы выступали на пресс-конференции в Приштине, под носом у KFOR и UNMIK.
The General Assembly may wish to call for continuing efforts to include attention to gender equality in reports submitted to the Assembly and its subsidiary bodies to enhance the analysis of gender perspectives and to further integrate gender perspectives in its resolutions. Генеральной Ассамблее предлагается призвать к продолжению усилий, направленных на включение информации о равенстве полов в доклады, представляемые Ассамблее и ее вспомогательным органам, для более полного анализа гендерных аспектов и дальнейшего их учета в ее резолюциях.
The President of the General Assembly will be able to call upon speakers, including representatives of accredited intergovernmental organizations, civil society and the business sector, in the order in which they signify their desire to speak, on the understanding that the principle of precedence will be strictly applied, allowing participation at the ministerial level. Председатель Генеральной Ассамблеи сможет вызывать ораторов, включая представителей аккредитованных межправительственных организаций, гражданского общества и делового сектора, в том порядке, в каком они заявили о своем желании выступить, с тем пониманием, что будет строго соблюдаться принцип старшинства, что обеспечит участие на уровне министров.
General, how long will it take to call the hit off? Генерал, сколько времени уйдет на отзыв приказа?
(Because Deputy Attorney General Rod Rosenstein must make the call to dismiss Mueller, and has said that he sees no reason to do so, Trump would first have to fire Rosenstein, which would look too much like the Saturday Night Massacre, the turning point in Nixon’s presidency.) (Так как Заместитель генерального прокурора Род Розенштейн должен дать указание об отставке Мюллера, но он сказал, что не видит для этого оснований, Трамп должен был бы сначала уволить Розенштейна, что выглядело бы слишком похоже на Резню в субботний вечер, поворотный момент в президентстве Никсона.)
On the General FastTab, enter a name for the call center. На экспресс-вкладке Разное введите имя центра обработки вызовов.
The parameters in the General section apply to many areas of Call center. Параметры в разделе Разное применяются ко множеству областей Центр обработки вызовов.
The problem now is that the British general election in May is too close to call. Сейчас проблема заключается в том, что британские всеобщие выборы в мае уже слишком близко.
Recently, thousands more fled fresh outbreaks of fighting between local militias and supporters of Laurent Nkunda, a renegade general of Congo's army, who has rejected a call to begin disarming his troops. Недавно еще несколько тысяч бежало от новых вспышек сражений между местными отрядами милиции и сторонниками Лорента Нкунды, генерала-перебежчика армии Конго, который отверг призыв начать разоружение своих войск.
We should not be surprised if soon — perhaps at the Party's 2002 General Assembly — China's leaders formally call for a new doctrine to match its new model. Нам не следует удивляться, если вскоре - возможно, на генеральной ассамблее партии в 2002 году - лидеры Китая формально призовут к разработке новой доктрины, которая бы соответствовала новой модели Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!