Verwendungsbeispiele von "one after the other" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Dozens of international plans and proposals collapse one after the other. Все международные планы и предложения по урегулированию ситуации один за другим терпят крах.
They have been detached from their people, from the masses, and now we are seeing them collapsing one after the other. разобщились со своим народом, с массами, и теперь мы видим, как они гибнут, один за другим.
It is reported that one after the other, five members of the security forces entered the room to look at her body and she was allegedly raped by one of the men whilst the other four men watched. Утверждается, что затем один за другим пять сотрудников сил безопасности заходили в эту комнату, чтобы рассмотреть ее тело, после чего один из них изнасиловал ее, а четверо других наблюдали за этим.
We took a rest one after the other. Мы отдыхали поочереди.
Let's see what happens if we do two symmetries with the triangle, one after the other. Давайте посмотрим что произойдет, если мы сделаем два преобразования симметрии с треугольником, одно за другим.
This works, but it might be more effective if the words came in one after the other. Он работает, но его воздействие можно усилить, если слова будут следовать друг за другом.
If you both fancy the dress, you'll just have to share and wear it one after the other. Если так приглянулось платье, договоритесь и носите по очереди.
But then I suffered a series of career catastrophes, one after the other, and finally found myself in television. Затем мне пришлось пережить череду трагедий на своем карьерном пути, и в результате я, наконец, оказалась на телевидении.
And most of what you see - that's a trailer from "Women Are Heroes" - its images, photography, taken one after the other. Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой.
Bilinguals must keep two sets of statistics in mind at once and flip between them, one after the other, depending on who they're speaking to. Они должны одновременно держать в голове два набора статистических данных и переключаться между ними в зависимости от того, с кем они говорят.
“We were in the [pre-telecast] stuff and we had six nominations ... and one after the other [the winner was] like Black Keys, Black Keys,” said Mumford. “We thought last year was Adele’s year and this year was the Black Keys’ year... «Мы смотрели предэфирную часть церемонии и вручение шести номинаций... и каждый раз побеждали ребята из Black Keys. Мы решили, что раз прошлый год был счастливым для Адель, то и этот год может быть счастливым для кого-то одного - например, Black Keys.
Coming one after the other, these inflated scandals have, at least for now, dealt a massive blow to the credibility of the evidence that underpins the battle against global warming. Появившись одна за другой, данные раздутые скандалы, по крайней мере на данный момент, нанесли массированный удар по надёжности доказательств, лежащих в основе борьбы с глобальным потеплением.
In the end, the senior members of the Linnean Society decided that the fairest thing was for a brief outline of the theory from each of them to be read out, one after the other, at a meeting of the society, here in Burlington House in London. В конце концов, руководители Линнеевского сообщества решили, что будет справедливо, если каждый из них, по очереди, сделает краткое сообщение о теории, на собрании сообщества, здесь, Берлингтон Хаусе, в Лондоне.
the cynics then turned around, and one after the other they also started saying, "Yes, we also want to make a car in the Nano Segment. "Да, пожалуй, мы тоже хотим делать машины в Нано классе.
One suggests that scientific and technical issues raised during the implementation review process should be fed into the work programme of the CST and vice versa, “either by connecting the two processes, including scheduling their meetings one after the other, or requesting the participation of designated representatives from each, in the other forums”. В одном из документов содержится мнение, что научно-технические вопросы, поднятые в ходе рассмотрения осуществления Конвенции, должны быть включены в программу работы КНТ либо в обратной последовательности " связав эти два процесса, в частности, посредством планирования проведения совещаний одно после другого либо предложив, чтобы назначенные представители каждого совещания принимали участие в других форумах ".
Montenegro split off from Serbia a few years ago, after the other Yugoslav republics left Serbia. Черногория отделилась от Сербии несколько лет назад, уже после того, как другие югославские республики покинули Сербию.
The three organizations originally planned to carry out two project evaluation exercises: one mid-term and one after the project ended. Три организации первоначально планировали провести два мероприятия по оценке проектов: одно — среднесрочное и еще одно — после завершения проекта.
Actually, I was after the other girl. Вообще-то я охотился за другой девченкой.
She'll clean and cook and look after the other girls' babies. Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек.
I tried to find her to write a follow-up, you know, after the other girl disappeared. Я пытался найти её, чтобы написать продолжение, после того, как пропала ещё одна девочка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!