Sentence examples of "spring point ledge light" in English

<>
Proof of this may be seen in the NPT Review Conference in spring 2000, which was perhaps the high point of my time in Geneva, even though it was actually held in New York. Подтверждением тому может служить весенняя (2000 года) Конференция по рассмотрению действия ДНЯО, которая стала, пожалуй, самым ярким эпизодом моего четырехлетнего пребывания в Женеве, хотя дело и происходило в Нью-Йорке.
In spring of 1983, tensions between the United States and the USSR ran as high as at any point in the Cold War. Весной 1983 года напряженность между США и СССР была такой же серьезной, как и в любой момент в эпоху холодной войны.
By the spring of 2012, it had become clear that the European banking system was a critical weak point in the euro’s architecture. К весне 2012 года стало очевидно, что европейская банковская система стала критически слабым звеном в архитектуре евро.
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
Made a point to light candles, the whole megillah, and then after that, it seemed like a homemade meal was more, you know, reserved for a special occasion, and then the last year before I moved out, I really can't remember us eating together here once. Взяли за правило зажигать свечи, все по полной программе, А потом, постепенно, домашние ужины стали все больше для особых случаев, а в последний год, перед тем как я съехал, даже и не вспомню чтобы мы ели вместе хоть раз.
More to the point, they shed light on why doctors continue to perform medically unnecessary, high-risk procedures on intersex children who are too young to consent, even though the practice has been controversial for decades within the medical community. Более того, они проливают свет на вопрос, почему врачи до сих пор проводят ненужные с медицинской точки зрения и крайне рискованные процедуры на интерсексуальных детях, которые слишком малы, чтобы давать на них личное согласие, причём делают это, несмотря на споры, которые данная практика вызывает в медицинском сообществе уже несколько десятилетий.
It is also important to point out, in the light of the Special Rapporteur's recommendation, that both the special unit on offences against sexual liberty and integrity and on training in sexual matters, located in Bogotá, and its local branches in various parts of the country (Sincelejo, Monteria, Santander de Quilichao, Popayán, Villavicencio, Armenia and Pereira) are working on the issue of sexual violence. С другой стороны, с учетом рекомендации Специального докладчика необходимо отметить, что как находящееся в Боготе специальное подразделение по борьбе с преступлениями против свободы, неприкосновенности и формирования личности в сексуальной сфере, а также его отделы в различных районах страны (Синселехо, Монтерия, Сантадер-де-Киличао, Попаян, Вильявисенсио, Армения и Перейра) занимаются вопросами борьбы с половым насилием.
When Mourne House closed in June 2004 and the prisoners were transferred to new facilities, the Prison Service had asked the Commission's inspectors, who had requested access, to put off any further visit to spring 2005, in the light of the disruption occasioned by the transfer and the fact that other inspections were due, including visits by the Council of Europe Commissioner for Human Rights and by the Chief Inspector of Criminal Justice in Northern Ireland. После закрытия этой тюрьмы в июне 2004 года и перевода заключенных в новое учреждение пенитенциарная администрация попросила инспекторов Комиссии по правам человека, пожелавших посетить это новое место заключения, перенести их визит на весну 2005 года ввиду волнений, возникших при переводе заключенных, а также того факта, что запланированы и другие инспекции, в частности посещение Комиссара по правам человека Совета Европы и Инспектора по вопросам уголовного правосудия.
Ex: If you saw a large percentage point lift among the light TV viewing audience, you may want to reallocate your percentage of budget to specifically target more low TV viewers in your next campaign. Например, если исследование показало высокий процент запоминаемости среди людей, которые редко смотрят телевизор, можно перераспределить бюджет так, чтобы в следующей кампании больше внимания уделить именно этим людям.
And at this point we've come 100,000 light years from here. Мы с вами прошли 100 000 световых лет.
The conference also provided an opportunity for the host country, Slovenia, to present its initiative of establishing a regional contact point for small arms and light weapons, which could serve as an effective arrangement complementing the existing mechanisms for cooperation within the region and could contribute to enhanced implementation of international standards with a view to achieving tangible results. Конференция также позволила принимающей стране- Словении представить свою инициативу в отношении создания Регионального контактного центра по стрелковому оружию и легким вооружениям, который мог бы стать эффективным механизмом, дополняющим существующие механизмы сотрудничества в рамках региона, и мог бы способствовать более эффективному осуществлению международных стандартов в перспективе достижения конкретных результатов.
Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it. В этот момент, как обычно, я попросила бы вас зажечь общую свечу, но тюремные правила не разрешают применение открытого огня.
It had hoped that draft article 14 would be based on the principle of due diligence, both before the voyage and throughout it to the point of final delivery, in the light of the obligations placed on shipowners, as a result of the International Safety Management (ISM) code and other laws affecting shipping. Она надеялась, что проект статьи 14 будет основан на принципе проявления надлежащей осмотрительности как до морского рейса, так и во время рейса вплоть до пункта окончательной сдачи груза, с учетом обязательств, возложенных на судовладельцев на основании Международного кодекса по управлению безопасностью и других правовых документов, касающихся морских перевозок.
Remember the old days when I used to point out that your check engine light was on? Помнишь старые деньки, когда я говорил, что у тебя горит лампочка "проверьте двигатель"?
On this point the Committee observes, in the light of the material on file, that if, in the related proceedings, an individual resubmitted an application for asylum that had already been evaluated by the Refugee Protection Division, as in the present case, it would only be any fresh evidence that would be taken into consideration, and otherwise the application would be rejected. В этой связи в свете содержащихся в деле материалов Комитет отмечает, что в случае подачи соответствующим лицом нового ходатайства о предоставлении убежища, после рассмотрения предыдущего ходатайства Отделом по защите беженцев, как это имеет место в настоящем случае, к рассмотрению были бы приняты только заявления, основанные на вновь открывшихся обстоятельствах, а при отсутствии таковых в рассмотрении дела было бы отказано.
Although the observed point estimate of effectiveness for CHMSL in light trucks (5.0 per-cent) is close to the lamps'long-term effectiveness in passenger cars (4.3 per cent), the uncertainty in the light-truck estimate, at this time, does not yet permit the inference that the lamps are equally effective in cars and trucks. Хотя точечная оценка эффективности ЦВРСС на грузовых автомобилях малой грузоподъемности, составленная по итогам наблюдений (5,0 %), близка к показателю долгосрочной эффективности этих огней на легковых автомобилях (4,3 %), факторы неопределенности в оценке по грузовым автомобилям малой грузоподъемности пока не позволяют сделать вывод, что рассматриваемые огни являются равно эффективными на легковых и на грузовых автомобилях.
Recognizing the need for diversity in national policies, UNCTAD should identify, from the point of view of trade and development and in light of the successful and less successful development experiences of the past, the basic elements of sound macroeconomic policies that are conducive to an expansion of productive capacity and productivity, faster and sustained growth, employment creation and poverty alleviation. Признавая необходимость различий в национальной политике, ЮНКТАД должна определить- с точки зрения торговли и развития и с учетом успешного и менее успешного опыта развития- основные элементы эффективной макроэкономической политики, способствующей расширению производственного потенциала, повышению производительности труда, более быстрому и устойчивому экономическому росту, увеличению занятости и сокращению масштабов нищеты.
You can actually see the point when I know what I'm doing, and a lot of light and dark comes into it. И я вижу смысл в том, что я сейчас делаю. Много света и тени привносится в рисунки.
In order to facilitate international cooperation, States are encouraged to designate a national point of contact on brokering in small arms and light weapons, which could be the national points of contact under the Programme of Action. в целях содействия международному сотрудничеству государствам рекомендуется назначить национальный контактный центр по брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, каковым мог бы быть национальный контактный центр, создаваемый в соответствии с Программой действий.
The M240 can be used to engage point targets, such as individual enemy troops and light vehicles, or provide suppressive fire. М240 можно использовать для стрельбы по одиночным целям, таким как военнослужащие противника и легкие транспортные средства, а также для ведения огня на подавление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.