Usage examples of "standard narrative maintenance" in English with translation to Russian

<>
In the standard narrative, Khodorkovsky was a heroic entrepreneur who, by importing Western technology and management best practices, transformed a derelict Soviet oil dinosaur into one of the world’s best-run companies. В стандартной версии этой истории Ходорковский представлен в качестве героя-предпринимателя, который, импортировав западные технологии и лучшие практики управления, превратил бесхозного советского нефтяного динозавра в одну из самых умело управляемых компаний в мире.
Over at the Daily Beast Melik Kaylan, in the introduction to his article, provides an extremely handy summary of the standard pro-Saakashvili narrative: Мелик Кайлан (Melik Kaylan) в предисловии к своей статье в Daily Beast приводит исключительно ловкое резюме стандартной повествовательной линии в пользу Саакашвили:
In 2003, the Lawson Software company announced that a mandatory upgrade was necessary for all customers and that organizations which did not convert systems to the new version would not be supported under the standard maintenance agreement. В 2003 году компания, занимающаяся производством программного обеспечения «Лоусон», объявила, что всем клиентам необходимо в обязательном порядке модернизировать систему и что организациям, которые не перешли на ее новую версию, не будет оказана поддержка по стандартным соглашениям о техническом обслуживании.
Tax law stipulates tax preferences on the income of physical persons (standard tax deductions) for the maintenance of each child (or children) up to age 18 (pupils at day schools, graduate students, interns, university students, and other students up to age 24) at the amount of 600 rubles. Налоговым законодательством предусмотрены налоговые льготы на доходы физических лиц (стандартные налоговые вычеты) на содержание каждого ребенка (детей) в возрасте до 18 лет (учащегося дневной формы обучения, аспиранта, ординатора, студента, курсанта в возрасте до 24 лет) в размере 600 руб.
The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment (one desktop and one printer per staff member). В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники (из расчета один настольный компьютер и один принтер на одного сотрудника).
The CEN standard prEN 12863 “Transportable gas cylinders- Periodic inspection and maintenance of dissolved acetylene cylinders” is currently under development and being prepared for the formal vote. В настоящее время стандарт ЕКС prEN 12863 " Переносные газовые баллоны- Периодические проверки и ремонт баллонов для растворенного ацетилена " находятся в стадии разработки и ведется подготовка к его официальному утверждению.
Monitoring of actual staff costs and inflation trends and creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters; and maintenance of vacancy statistics and certifying officers'panels; контроль за фактическими расходами по персоналу и динамикой темпов инфляции и установление стандартных ставок окладов и параметров исчисления бюджета; и статистический учет вакансий и обеспечение работы групп удостоверяющих сотрудников;
Monitoring of actual staff costs and inflation trends, creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters; and maintenance of vacancy statistics and certifying officers'panels; контроль за фактическими расходами по персоналу и динамикой темпов инфляции и установление стандартных ставок окладов и параметров исчисления бюджета; и статистический учет вакансий и обеспечение работы групп удостоверяющих сотрудников;
He/She develops specifications and standard procedures for the installation and management of network protocols and maintenance of network applications and identifies the need for data communications and group applications (email, Intranet, scheduling etc.). Он/она разрабатывает спецификации и стандартные процедуры для установки и эксплуатации сетевых протоколов, осуществляет поддержку сетевых прикладных программ и определяет необходимость в прикладных программах передачи данных и коллективного пользования (электронная почта, Интранет, составление расписаний и т.д.).
Within the context of the new UN Campus in Bonn, the Common Services Unit has identified a range of possible future common services, including common procurement for basic standard items (office supplies and equipment), common management of photocopiers and fax machine maintenance, common inventory and asset management, management of common shuttle services, common protocol services, an interagency agreement on legal services, etc. В контексте создания нового Центра ООН в Бонне Группа общего обслуживания определила ряд возможных будущих общих служб, включая общие закупки основных стандартных предметов (канцелярские принадлежности и оборудование), общее обслуживание фотокопировальной техники и техническое обслуживание факсимильных аппаратов, общее управление запасами и имуществом, общее обслуживание маятниковых автоперевозок, общая служба протокола, межучрежденческое соглашение по юридическому обслуживанию и т.д.
The proposed rates, calculated using the above-mentioned methodology within a maximum of 25 per cent standard deviation, as highlighted in annex I.A., should be applied to the dry lease rates and the maintenance rates. В отношении ставок аренды без обслуживания и ставок эксплуатации следует использовать предлагаемые ставки, рассчитанные в соответствии с вышеупомянутой методологией при максимальном значении стандартного отклонения в 25 процентов, как указано в приложении I.A.
For each standard, world-wide working organizations (e.g. IHO, ITU, IEC, IALA, PIANC, UNECE) should be asked to undertake the workload of the development and maintenance of the standards and to work together in this field as it already happens. В связи с каждым стандартом следует обращаться к действующим на всемирном уровне организациям (например, МГО, МСЭ, МЭК, МАМС, ПМАКС, ЕЭК ООН) с просьбой провести работы по разработке и совершенствованию стандартов и работать вместе в этом направлении, как это уже и имеет место.
For each standard, world wide working organisations (e.g. IHO, ITU, IEC, IALA, PIANC, UNECE) should be asked to undertake the workload of the development and maintenance of the standards and to work together in this field as it happens already. В связи с каждым стандартом следует обращаться к международным действующим организациям (например, МГО, МСЭ, МЭК, МАМС, ПМАКС, ЕЭК ООН) с просьбой взять на себя объем заданий по разработке и поддержанию стандартов и работать вместе в этом направлении, как это уже и происходит.
The revised guidelines are intended to assist local authorities in providing a reasonable standard of services at a reasonable cost and set out guiding principles on selecting suitable sites, formulating a design brief, making arrangements for site maintenance and management, and meeting fire safety and emergency requirements. Пересмотренные правила предназначены для оказания содействия органам местной власти в обеспечении разумного стандарта обслуживания при разумных расходах и изложения руководящих принципов отбора подходящих площадок, подготовки краткого описания проекта, организации обслуживания стоянок и управления ими, а также соблюдения норм противопожарной безопасности и мер в случае аварийной ситуации.
The Government, by decision No. 1353 of 21 December 2004, approved Standard Rules for the activities of preschool organizations, which define the main types of preschool and their functions, and establish the procedure whereby parents pay for the maintenance of their children in State preschools. Постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 декабря 2004 года № 1353 утверждены типовые правила деятельности дошкольных организаций образования, где определены основные виды и функции дошкольных организаций, установлен порядок оплаты родителей за содержание детей в государственных дошкольных организациях.
Strategic Medium-Term Goals: Occasional bulletins with details on standard frame contents (Eurostat); methods, costs, and pitfalls related to the construction of frames (Roundtable on Business Frames); dissemination of the Roundtable papers (Eurostat); and a record of technical assistance projects particularly related to the upkeep and maintenance of business frames and area files with business lists. Стратегические среднесрочные цели: Специальные бюллетени с подробной информацией о содержании стандартных основ выборки (Евростат); методы, затраты, проблемы, связанные с определением основ выборки (" круглый стол " по вопросам основ выборки предприятий); распространение результатов " круглого стола " (Евростат); и перечень проектов технической помощи, в частности, связанных с разработкой и ведением основ выборки предприятий и территориальных файлов со списками предприятий.
The UNECE is also the maintenance agency for the ISO 7372 Standard (Trade Data Element Directory) and, in addition, the UNECE has a unique arrangement with the ISO where the UNECE is the secretary of the ISO Technical Committee on Process, Data Elements and Documents in Commerce, Industry and Administration, TC 154. ЕЭК ООН является также агентством по введению в действие стандарта ИСО 7372 (Справочник элементов торговых данных), и, кроме того, ЕЭК ООН имеет особую договоренность с ИСО, в соответствии с которой ЕЭК ООН выполняет функции секретариата Технического комитета ИСО, занимающегося процессами, элементами данных и документами в торговле, промышленности и администрации (ТК 154).
Secondly, training, life cycle costs, modifications to an organizational structure and maintenance programme and rewriting standard operating procedures are often overlooked when introducing a new technology. Во-вторых, при внедрении новой технологии зачастую игнорируются кадровая подготовка, издержки жизненного цикла, модификации организационной структуры и программа технического обслуживания и переработка стандартных рабочих процедур.
The Design Engineer would also be responsible for the establishment and maintenance of the web-based library of standard designs, statements of work, specifications, bills of quantities, tender documentation and drawings. Инженер-проектировщик будет также отвечать за создание и обновление сетевой библиотеки стандартных проектов, за подготовку описаний работ, спецификаций, перечней требуемых материалов, документации и набросков для тендеров.
This maintenance includes periodically updating standard costs. Это ведение включает в себя периодическое обновление значений стандартной себестоимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!