Usage examples of "standards and privileges committee" in English with translation to Russian

<>
They are suggesting that construction costs for government-owned facilities should be determined at the design stage on the basis of market prices for design concepts instead of the currently employed estimate standards and unit costs for operations. И предлагают стоимость строительства объектов госсобственности на стадии проектирования определять на основании рыночных цен конструктивных решений вместо применяемых сегодня сметных норм и единичных расценок на технологические операции.
2.3. There are special conditions for using bonus points for Premium Clients which provide additional advantages and privileges (see clauses 4.2 - 4.4). 2.3. Для Клиентов, чей Личный кабинет имеет статус VIP, действуют особые условия по использованию начисленных баллов, также они могут пользоваться дополнительными преимуществами и привилегиями (см. пп. 4.2 - 4.4).
Even though the UK-US differential may have narrowed from -41 basis points to -37 basis points, it is still very low by historic standards and may not be enough to sustain a reversal in the pound. Даже при том, что дифференциал Великобритания – США пусть и сузился с 41 базисного пункта до 37 базисных пунктов, он по-прежнему очень низкий по историческим стандартам, и его может быть недостаточно, чтобы поддержать разворот фунта.
In this case, it's still important to reward players for accomplishments on other platforms by making their achievements visible, awarding badges or providing more coins, special items or other benefits and privileges. В этом случае все равно нужно награждать игроков за достижения на других платформах — дарить значки или дополнительные монеты, особые предметы или другие бонусы и преимущества.
We meet strict financial standards and are required to report periodically to our regulators. Мы придерживаемся строгих финансовых стандартов. Мы также обязаны периодически отчитываться перед регулирующими нашу деятельность организациями.
Anyone over the age of majority (for example, 18 in the United States) has all the rights and privileges of an adult on the Xbox One console. Любой пользователь консоли Xbox One, достигший совершеннолетия (например, в США это 18 лет), имеет на консоли Xbox One все права и привилегии взрослого человека.
Laws, standards and regulations vary from country to country, but a set of guidelines called the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) are used internationally to help ensure an element of uniformity in financial reporting. Законы, стандарты и регулятивные нормы варьируются от государства к государству, однако существует свод общих правил, именуемый Общепринятыми принципами бухгалтерского учета (Generally Accepted Accounting Principles, GAAP), который позволяет обеспечить единообразие финансовой отчетности на международном уровне.
They learned to speak the language of democracy, gaining money and influence in the process and enlisting independent organizations to defend their rights and privileges. Они учились говорить на языке демократии, приобретая по ходу дела деньги и влияние и вербуя независимые организации на свою сторону для защиты своих прав и привилегий.
FxPro chose Morgan Stanley as its prime broker, a company that set the standards and led the ‘prime brokerage’ industry over the last two decades. В качестве прайм-брокера FxPro выбрал Morgan Stanley, компанию, которая уже несколько десятилетий устанавливает стандарты и является лидером в отрасли прайм-брокериджа.
Voluntary self-restraint, a voluntary sharing of our own rights and privileges with a wider collective, is paramount here. Добровольная сдержанность, добровольное деление наших собственных прав и привилегий с более широким кругом людей - вот, что является здесь самым основным.
CRFIN develops and introduces standards and rules for its members' operations, monitors compliance, and analyzes the operations of companies participating in the SRO. ЦРФИН занимается разработкой и внедрением стандартов и правил деятельности своих членов, осуществляет контроль за их соблюдением, а также проводит анализ деятельности компаний-участников СРО.
Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis. Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса.
It is able to specify minimum standards and to place requirements on products. Эта организация также способна определять минимальный стандарт и указывать требования к продуктам.
While intrigues and coups are possible, Musharraf's survival is likely because he will not threaten the enormous powers and privileges of the institution he heads and which is the only one that can seriously threaten him-Pakistan's military. До тех пор пока возможны интриги и перевороты, Мушарраф может выжить, поскольку он не угрожает неограниченной власти и привилегиям учреждения, которое он возглавляет, однако это учреждение - пакистанские военные - является единственной силой, которая ему серьезно угрожает.
ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding your Personal Data by adhering to strict security standards and using the most up to date security technologies. ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты Ваших персональных данных путем соблюдения строгих стандартов безопасности и использования современных технологий защиты.
Under a regime of universal individual rights, it becomes difficult to grant trade unions the legal status and privileges of a collectivity distinct from and superior to its members. В системе универсальных индивидуальных прав становится сложно наделить профсоюзы законным статусом и привилегиями коллективной организации, отличными от и превосходящими статус и привилегии их членов.
She coordinates and monitors the Company’s activities in compliance with the internal regulations and the compliance of the internal regulations with the legal requirements, FCMC standards and regulations, international standards and best practices. Координирует и контролирует работу Общества в области соответствия внутренним регламентирующим нормативным актам и их соответствие требованиям законодательства, нормативам и рекомендациям КРФК, а также международным стандартам и лучшей практике.
Most economists favor finding ways to broaden the tax base – for example, by eliminating special deductions and privileges – in order to keep marginal tax rates low. Большинство экономистов высказываются за расширение налоговой базы – например, путем отмены специальных вычетов и привилегий – с целью сохранить предельную ставку налога на невысоком уровне.
•Applying minimum standards and requirements for financial products •Применение минимальных стандартов и требований за финансовые продукты
In fact, under the treaty, India forfeited all of the extraterritorial rights and privileges in Tibet that it had inherited from imperial Britain. Фактически, в соответствии с договором, Индия аннулировала все экстерриториальные права и привилегии в Тибете, которые она унаследовала от имперской Британии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!