Usage examples of "take personal interest" in English with translation to Russian

<>
I did not realize that God had taken such a personal interest in this relationship. Я и не знала, что Господь Бог проявил личный интерес к этим отношениям.
Select Take Personal Picture. Выберите Сфотографироваться.
Regrettably, he is embarking on an enterprise that will cause a great deal of distress, not only to my personal interest, but to many of my colleagues. К сожалению, он начинает предприятие, которое причинит большой вред не только лично мне, но и многим моим коллегам.
Take Personal Picture: If you have an Xbox Live Vision Camera connected to your Xbox 360 Console, you can use this option to take a personal picture and use it in your gamer profile. Сфотографироваться. При наличии видеокамеры Xbox Live Vision, подключенной к консоли Xbox 360, можно с ее помощью сделать личную картинку для использования в профиле игрока.
We like to create a genuine personal interest in the subject, allowing them to open up. Мы проявляем искренний личный интерес, что позволяет им открыться.
I doubt the vice president would be taking such a personal interest in prepping you unless he was serious about your prospects. Сомневаюсь, что вице-президент подготавливая вас с таким усердием не был уверен в ваших перспективах.
Are taking a personal interest in the case. Принял близко к сердцу это дело.
I'm the kind of teacher that takes a very personal interest in his kids. Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми.
I'm taking a personal interest. Ну, я преследую личный интерес.
He takes such a personal interest in his students. Он проявляет так много личного участия к своим студентам.
Such a step not only demonstrates that the minister in question is fully aware of the burden of his responsibility, but also that he puts the integrity of democratic institutions above his personal interest, let alone the electoral prospects of those whom he served. Такой шаг не только демонстрирует, что данный министр полностью отдает себе отчет о бремени лежащей на нем ответственности, но и что он ставит целостность демократических институтов выше своего личного интереса, не говоря уже о перспективах переизбрания тех, кому он служит.
Although the report took some time to mature, we are pleased to note that the Secretaries-General of this world body have always shown personal interest in conflict prevention and dispute settlement. Хотя для его подготовки потребовалось некоторое время, мы с удовлетворением отмечаем, что Генеральный секретарь этого всемирного органа всегда проявляет личную заинтересованность в вопросах предотвращения конфликтов и урегулирования споров.
I will remain in close contact with the authorities in the hope of achieving further progress in the near future, but I would also like to take this opportunity to thank the Prime Minister for his personal interest and determination to resolve this issue. Я буду поддерживать тесный контакт с властями в надежде достичь дальнейшего прогресса в ближайшем будущем, но хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить премьер-министра за его личный интерес и решимость решить этот вопрос.
These reform principles lead to changes in the educational curriculum and learning process that allow everyone to learn and develop according to his or her personal interest rather than to stereotyped sex roles. Эти основополагающие принципы реформы обусловливают изменения в учебной программе и в учебном процессе, благодаря которым каждый сможет учиться и развиваться в соответствии с собственными интересами, а не с оглядкой на стереотипные представления о роли мужчин и женщин.
Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): I would like to begin, like representatives who have taken the floor before me, by expressing my deep gratitude for the personal interest and commitment demonstrated by the President since she assumed her post to ensure that the process of Security Council reform makes significant progress during her mandate. Г-н Баджи (Сенегал) (говорит по-француз-ски): Как и выступавшие до меня представители, я хотел бы прежде всего выразить Председателю глубокую благодарность за тот личный интерес и приверженность реформе Совета Безопасности, которые она проявляет с момента своего вступления на этот пост, с тем чтобы обеспечить существенный прогресс в этом деле в течение своего мандата.
According to the Party concerned, the Council of State has often accepted the personal interest or damage of local environmental organizations, and annulled and suspended many decisions concerning hunting and bird protection. Согласно ее заявлению, Государственный совет нередко признавал частные интересы местных природоохранных организаций или нанесенный им ущерб и отменял или приостанавливал многие решения, касающиеся охоты и защиты пернатых.
We are grateful to you and the Secretary-General for taking a personal interest in climate change. Мы благодарны Вам и Генеральному секретарю за личный интерес к теме изменения климата.
Lastly, I should like to take this opportunity to assure you once again of my keen personal interest in continued consultation with you with a view to expanding the existing horizons of cooperation between our organizations within the framework of our common effort to achieve security and stability in the Arab region and in the world at large. В заключение мне хотелось бы воспользоваться этой возможностью и вновь заверить Вас о моей искренней личной заинтересованности в проведении дальнейших консультаций с Вами с целью расширения нынешних горизонтов сотрудничества между нашими организациями в рамках реализации наших общих усилий, направленных на обеспечение мира и стабильности в арабском регионе и во всем мире.
President Taylor has taken a personal interest in the allocation of timber concessions. Президент Тейлор проявляет личную заинтересованность в распределении концессий на заготовку древесины.
President Taylor has also taken a personal interest in the allocation of timber concessions. Президент Тейлор также проявил личный интерес к предоставлению концессий на заготовки леса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!