Ejemplos del uso de "Выбирать" en ruso con traducción "choose"

<>
Какие цели рекламы можно выбирать? What advertising objectives can I choose from?
Ключ в том, чтобы выбирать правильно. The key is to pick and choose the right parts.
Я не знаю, как выбирать сережки. I don't know how to choose ear rings.
Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. Sometimes one must choose the lesser evil.
Нет, пока выбирать поля для экспорта нельзя. No, you can't choose specific fields to export at this time.
Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки. The suspicion is, they'll choose by lottery.
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать. She appeared only when it was your turn to choose.
Да, разве это не Бен должен выбирать шафера? Yeah, isn't Ben supposed to choose who the groomsmen are?
Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий. She'll have chosen her battle ground carefully.
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд. As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? If you had to choose, which would you rather have:
Теперь можно выбирать ваше местонахождение отдельно от языка системы. You can now choose your location separately from your system language.
Благодаря этому вам не придется выбирать нужные данные наугад. This takes the guesswork out of choosing the right data.
За пятнадцать франков в месяц я могу выбирать любую. For 1 5 francs a month, I can choose any girl.
Изображения или видео нужно выбирать для каждой карточки вручную. You have to choose each image or video for each card manually.
Совет: Рекомендуется выбирать рисунки с прозрачным, белым или сплошным фоном. Tip: Choose a picture with a transparent, white, or solid colored background for best results.
Конечно, в идеальном мире нам не пришлось бы выбирать приоритеты. Of course, in the best of all worlds, we would not need to choose our priorities.
Меркель была вынуждена выбирать между Шойбле и Францией (и Италией). Merkel was forced to choose between Schäuble and France (and Italy).
Я не буду под давлением выбирать сторону из за страха. I'm not gonna be pressured into choosing a side out of fear.
Позвольте игрокам выбирать между низким, средним и высоким качеством графики. Allow player to choose between low, medium and high quality graphics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.