Ejemplos del uso de "Заставить" en ruso con traducción "force"

<>
Он хотел заставить их сойти с тропы. He wanted to force them off the trail.
Заставить из снова броситься в объятья Рима. Force them back to the arms of Rome.
Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию! You are trying to force me to have cosmetic surgery!
Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию: Brussels cannot force a member country to privatize:
Я имею ввиду, мы можем заставить ее тужиться? I mean, can't we force her to push?
Это может заставить Афины двигаться быстрее, чтобы избежать катастрофы. That could force Athens to move faster to avoid catastrophe.
Я хотел заставить чертов Trezor выдать мой ПИН-код. I wanted to force the fucking Trezor to cough up my PIN.
Война в Косово должна заставить Европу переосмыслить свое будущее. The Kosovo war should force the European Union to rethink its future.
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными. To force the reaper to help the people she thinks are moral.
Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня. When I wouldn't leave her body, he tried to force me.
Я не позволю им силой, заставить выставить меня дураком опять. I'm not gonna let them force me to looking stupid again.
Ты можешь попытаться заставить нас силой, но мы будем сопротивляться. You try and force us, we'll fight back.
Действуя таким образом, мы сможем заставить агрессора пойти на уступки. In so acting, we can force the aggressor to come to terms.
Вы нас собираетесь заставить посадить на мель нас убивать, или что? You us are going to force to ground us to kill, or what?
Ведь есть много лучшее решение, чем штраф: заставить Бельгию приватизировать аэропорт. After all, there was a far better solution than punishing the airline: force Belgium to privatise the airport.
Со всей своей властью, ты не можешь заставить мужчину любить себя. For all the power you wield, you cannot force a man to love you.
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию. Frustrated international administrators, indeed, have forced Albania's political parties to form a coalition.
Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой? Not back him into a corner and force him to draw?
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution;
Мы должны поймать этого сосунка, и заставить оплатить мои счета за химчистку. We should capture this sucker, force it to pay my dry-cleaning bills.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.