Beispiele für die Verwendung von "поддерживавший" im Russischen
Übersetzungen:
alle12996
support7236
maintain2034
back761
sustain598
endorse371
provide266
backed262
promote259
encourage205
uphold193
hold147
follow122
stand120
prop up107
bolster86
sponsor53
espouse33
backs31
keep up30
shore28
buttress19
buoy7
pillar6
root for5
nourish5
undergird4
keep alive3
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
andere Übersetzungen2
Поворотным моментом стал 2013 год, когда из-за ожиданий повышения учетной ставки в США и падения мировых цен на сырье завершился бум притока капитала, несколько лет поддерживавший экономический рост в развивающихся странах.
The turning point came in 2013, when the expectation of rising interest rates in the United States and falling global commodity prices brought an end to a multi-year capital-inflow bonanza that had been supporting emerging economies’ growth.
В 2013 году у власти находился Виктор Янукович, поддерживавший дружественные отношения с Россией.
Back in 2013, the Russia friendly Viktor Yanukovych was in power.
Почему мы поддерживаем иранское соглашение
Cameron, Hollande and Merkel: Why we support the Iran deal
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности.
They did, however, help provide a ready market.
— Мы полностью поддерживаем свободу собраний.
We completely uphold the right of freedom of assembly.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
Рабочее движение и ЦРУ сыграли большую роль в попытке поддержать демократическое сопротивление.
The labor movement and the CIA played a big role in trying to shore up the democratic opposition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung