Sentence examples of "система шифрованной передачи речи" in Russian

<>
При организации более сложных схем транснационального мошенничества формируется тенденция к использованию преимуществ технологических новшеств в целях установления контакта с потенциальными жертвами, например сотовой телефонии, пакетной передачи речи по сетевому протоколу (VOIP) и технологии связи через интернет. The more sophisticated transnational fraud schemes have tended to take advantage of cutting-edge developments in technology to reach potential victims, including cellular telephony, Voice Over Internet Protocol (VOIP), and Internet-based communication.
Высокоскоростные сети передачи данных в настоящее время используют технологию ретрансляции фреймов, протокол X.25 и режим асинхронной передачи, что создает возможность для передачи речи и изображения по опорным сетям Интернета. High speed data networks now employ frame-relay, X.25 and ATM technological protocols for data transmission, enabling voice communications and video transmission over the Internet backbones.
Операции, требующие защищенной связи, обеспечиваются каналами защищенной или шифрованной связи для передачи голосовой информации и данных. Operations that require secure communications are provided with secure or encrypted voice and data communication capability.
Комитет далее отмечает, что спутниковая система передачи сообщений при помощи глобальной сети обеспечивает поддержку операций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, отделениях в Женеве и Найроби и 21 местном отделении, а также операций Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы (МПП) в Риме. The Committee further notes that, through its global network, the satellite communications relay system supports operations at United Nations Headquarters, and the offices at Geneva and Nairobi, in addition to 21 field offices, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme (WFP) in Rome.
Аналогичным образом, введена в действие система передачи информации компетентному органу о тех операциях, которые по своим характеристикам отличаются от обычного поведения пользователей финансовой системы либо выходят за обычные рамки, в которых должен находиться клиент, занимающийся определенным видом хозяйственной деятельности, или, скорее, за определенные суммы в виде финансовых инструментов. Moreover, a system has been set up for reporting to the competent authority any transactions whose features differ from the usual behaviour of users of the financial system, are outside a client's normal parameters with regard to a specific economic activity or exceed certain amounts in respect of monetary instruments.
МСАТ проинформировал Рабочую группу о ряде проблем, с которыми он столкнулся в этой связи, в частности о представлении двойных претензий и о том, что система передачи отрывных листков, по-видимому, не функционирует. The Working Party was informed by the IRU of a number of problems it had encountered in this context, in particular the occurrence of double claims, and the fact that the transmission of vouchers seemed not to function.
Первая платформа называется «Наш город» — это система для передачи онлайновых жалоб, и доступна она либо через всемирную паутину, либо через мобильные приложения. The first is Our City, an online complaints system that’s accessible either through the web or the mobile app.
Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации. Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures.
Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране. If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out.
новая система громкой связи для передачи сообщений о чрезвычайной ситуации и эвакуации; A new public address system for emergency announcements and evacuations;
Для представления материалов в целях проработки различных тем практикума использовались такие методы, как показ диапозитивов и практические занятия по применению различных инструментов и компьютерных моделей, таких, как Программа для оценки почвы и воды (SWAT), Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии (DSSAT), а также MARA Lite (картографирование районов распространения малярии). The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool (SWAT), the Decision Support System for Agro-technology Transfer (DSSAT) and MARA Lite (Malaria mapping) to elaborate the different topics of the workshop.
И я могу запрограммировать сотни команд, чтобы операционная система распознавала региональные диалекты речи, и чтобы на каждый она отвечала одним из 10 разных способов. And I can program hundreds of commands in the operating system for it to understand accounting for regional variance in speech, program 10 ways for it to respond to each.
При обработке видео на YouTube система частично убирает шум, чтобы увеличить скорость передачи данных. Мы постоянно стараемся усовершенствовать этот процесс. We're always working to improve the quality of YouTube videos end-to-end, including handling this case better.
До этого в большинстве бот-сетей использовалась веерная система, то есть, хакер программировал один командный сервер для передачи команд непосредственно на зараженные компьютеры, называемые «зомби». Until then, most botnets used a hub-and-spoke system — a hacker would program a single command server to distribute orders directly to infected machines, known as zombie computers.
Единая система обмена сообщениями использует автоматическое распознавание речи для создаваемых сообщений голосовой почты. Unified Messaging uses Automatic Speech Recognition (ASR) on newly created voice mail messages.
Единая система обмена сообщениями использует автоматическое распознавание речи (ASR) для вычисления вероятности в просмотре, но не способна определить, какие слова правильны, а какие — нет. Unified Messaging uses Automatic Speech Recognition (ASR) to calculate its confidence in the preview, but it has no way to determine which words are wrong and which are correct.
Работающая на частоте 406 МГц система ССОО состоит из двух элементов: передатчика для генерирования и передачи сигналов тревоги ССОО и процедуры распространения сообщений о сигналах тревоги ССОО в рамках наземного сегмента КОСПАС-САРСАТ. The 406 MHz SSAS consists of two elements: a transmitter for initiating SSAS alerts and a methodology for the distribution of SSAS alert messages in the COSPAS-SARSAT ground segment.
Он используется самым различным образом и включает в себя такие приложения, как видео по запросу, МП-телефония, виртуальная частная сеть, а также ответственные приложения, например, электронное банковское дело и электронная передача данных (система обмена сообщениями X400 все чаще использует МП в качестве инфраструктуры передачи данных), причем даже государственные системы аварийной сигнализации основаны на стеке межсетевых протоколов. Its use is very diverse and includes applications such as video on demand, IP Telephony, Virtual Private Networking and also in mission-critical environments such as electronic banking, Electronic Data Exchange (X400 message system uses IP more and more as communication infrastructure), and even systems used by the national alarm systems communicate based on the Internet Protocol suite.
Если единая система обмена сообщениями находит совпадение, то при работе автоматического распознавания речи над голосовой записью она будет использовать имя абонента наряду со стандартным списком имен и слов. If UM finds a match, it will include the name of the caller, along with its standard lists of names and words, when running ASR on the voice recording.
Система обратной связи позволяет телезрителям общаться с центром вещания по каналам речевой связи и передачи данных. The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.