OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
She took care of his wound. Elle s'est occupée de sa blessure.
I don't care for his rudeness. Je n'aime pas sa façon grossière.
I had to take care of her baby. J'ai dû garder son bébé.
I've taken care of it. Je m'en suis occupé.
I don't care for ice cream. Je n'aime pas la crème glacée.
She had my mother take care of the baby. Elle a obtenu que ma mère garde le bébé.
I take care of my grandfather. Je m'occupe de mon grand-père.
I don't care for television very much. Je n'aime pas beaucoup la télévision.
He likes taking care of the garden. Il aime s'occuper du jardin.
I don't care for flowers very much. Je n'aime pas beaucoup les fleurs.
I took care of my sick sister. Je me suis occupé de ma sœur malade.
I do not care for such a novel. Je n'aime pas ce genre de romans.
Who will take care of the baby? Qui va s'occuper du bébé ?
I don't care for the way he talks. Je n'aime pas sa façon de parler.
She takes care of many elderly people. Elle s'occupe de beaucoup de personnes âgées.
I don't care much for coffee. Je n'aime pas trop le café.
Our parents should be taken care of. On doit s'occuper de nos parents.
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
I'll take care of the bill. Je m'occupe de la note.
I'll take care of this dog. Je m'occuperai de ce chien.

Advert

My translations