OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Why do I even care? Pourquoi même est-ce que je m'en soucie ?
I don't care for him. Je ne me soucie pas de lui.
I don't care what people say. Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
I don't care a fig about it! Je m'en soucie comme d'une guigne !
I care a good deal about what you think. Je me soucie beaucoup de ce que vous pensez.
A great man doesn't care about his appearance. Un grand homme ne se soucie pas de son apparence.
Who cares when she gets married? Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Nobody really cared that Tom didn't help. Personne ne se souciait vraiment que Tom n'aidait pas.
They accused the president of not caring about the common man. Ils accusèrent le président de ne pas se soucier de l'homme de la rue.
I think it's time for me to admit that I never cared about you. Je pense qu'il est temps que j'admette que je ne me suis jamais soucié de toi.

Advert

My translations