OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Everything is funny as long as it is happening to somebody else. Tout est drôle tant que ça arrive à quelqu'un d'autre.
What's happening now in Poland? Que se passe-t-il à l'heure actuelle en Pologne ?
The chance of that happening is less than a thousandth of a percent. La chance que cela se produise est inférieure à un millième de pour cent.
How can I prevent this from happening? Comment puis-je prévenir que ça ne survienne ?
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! Je ne peux pas croire qu'une telle chose est en train d'arriver. Quelqu'un, dites-moi que c'est un mensonge !
There is always something happening here. Ici, il se passe toujours quelque chose.
I can't believe that this is happening. Can someone please tell me that it's a lie? Je ne peux pas croire que cela arrive. Quelqu'un peut-il me dire que c'est un mensonge, je vous prie ?
There were strange things happening there. Il y avait des choses étranges qui se passaient là-bas.
I've no idea what's happening. Je n'ai aucune idée de ce qui se passe.
I am intrigued by what is happening. Je suis intrigué par ce qu'il se passe.
Can you tell me what is happening? Pourriez-vous me dire ce qui se passe ?
Upon seeing what was happening, we decided to leave. À la vue de ce qui se passait, nous décidâmes de partir.
There's something happening here that I don't quite understand. Quelque chose est en train de se passer ici que je ne comprends pas tout à fait.
When we saw what was happening there, we decided to leave. Comme nous vîmes ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
Time is the thing that keeps everything from happening at once. Le temps est la chose qui empêche tout de se passer au même moment.
"What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea." « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
What does what happened last night have to do with what's happening today? Qu'est-ce que ce qui s'est passé la nuit dernière a à voir avec ce qui se passe aujourd'hui ?
This won't happen again. Ça n'arrivera plus.
What happened on the bus? Que c'est-il passé dans le bus ?
He described exactly what happened. Il décrivit exactement ce qui s'était produit.

Advert

My translations