<>
no matches found
She takes care of my children. Elle prend soin de mes enfants.
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
Please take care of yourself. Prends soin de toi, s'il te plaît.
Take care not to catch cold. Fais attention de ne pas attraper froid.
I'm taking care of it. Je m'en occupe.
Take care of your health. Prends soin de ta santé.
The road is icy, so take care. La route est verglacée, alors fais attention.
Let them take care of themselves. Laisse-les prendre soin d'eux-mêmes.
You should take care not to catch cold. Tu devrais faire attention à ne pas attraper froid.
Above all, take care of yourself. Avant tout, prends soin de toi.
Please take care not to break this vase. S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
We must take care of ourselves. Nous devons prendre soin de nous.
Take care of yourself, and have a good time! Fais attention à toi, et amuse-toi bien !
I took care of her cat. Je pris soin de son chat.
The driver asked us to take care when getting off the bus. Le chauffeur nous demanda de faire attention en descendant du bus.
She took care of the child. Elle prit soin de l'enfant.
He doesn't take care of his children. Il ne fait pas attention à cet enfant.
She took care of my dog. Elle prit soin de mon chien.
Take care to indicate the right object before sending me your email, otherwise it will end up in the spam folder. Faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier "pourriel".
She took care of the children. Elle a pris soin des enfants.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.