Sentence examples of "Last" in English with translation "действовать"

<>
How long does copyright protection last? Как долго действует защита авторского права?
It should be ready to act as Lender of Last Resort. Он должен быть готов действовать как последний кредитор в критической ситуации.
Obama's current understanding was on display at Oslo last week. Действующие на сегодня представления Обамы проявились на прошлой неделе в Осло.
During the last couple of years, the Franco-German relations have dramatically deteriorated; На карту ставится возможность Евросоюза говорить от одного лица и действовать как одно целое в отношениях с любыми державами, как с дружественными, так и нет.
Alan, you're lucky I love you, 'cause you are getting on my last nerve. Алан, тебе повезло, что я люблю тебя, но ты действуешь мне на нервы.
Live stream restrictions last for 90 days or until the associated issue(s) are resolved. Запрет на проведение трансляций действует 90 дней или до тех пор, пока вы не восстановите репутацию канала.
After your request is processed, the opted out state will last until your child turns 18. После выполнения вашего запроса выбранная настройка будет действовать до достижения вашим ребенком 18 лет.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years. Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Central banks worldwide are being forced to act as market makers of last resort in securities markets. Центральные банки во всем мире вынуждены действовать как участники рынка последней инстанции на рынке ценных бумаг.
Select whether you want to apply the reductions to the first day, the last day, or both. Выберите, действуют ли сокращения в отношении первого дня, последнего дня или обоих этих дней.
The group is the last militia force to operate in the east independent of the government-controlled army. Эта организация осталась единственным ополчением, которое действует независимо от правительственных войск.
Over the last two decades, there has been serious pushback from the developing world against the current IP regime. На протяжении последних двух десятилетий страны развивающегося мира ведут серьёзную контратаку на действующий режим ИС.
Confirm that your channel is verified and that you have no live stream restrictions in the last 90 days. Проверьте, подтвержден ли ваш аккаунт и не действуют ли ограничения.
The forecast assumed that Russia’s sanctions on food commodities would last for one year, up until August 2015. В прогнозе предполагалось, что продовольственные санкции РФ действуют год - до августа 2015 года.
Augustine said last week that everyone in the business seems to have a different idea about how to proceed. На прошлой неделе Норман Огустин сказал, что в космическом бизнесе у каждого, похоже, свои представления о том, как надо действовать.
The London-to-Moscow investment bank, Russia's second largest, officially opened its doors at 452 Fifth Avenue last week. Этот второй в России инвестиционный банк, действующий от Москвы до Лондона, на прошлой неделе официально открыл свои двери на Пятой авеню.
Today, however, Pakistan’s military may not be prepared to act with the force and conviction it showed last time. Сегодня, однако, вооружённые силы Пакистана могут оказаться неготовыми действовать с такой же силой и убеждённостью, как в прошлый раз.
In the last year Iran seems to have been acting increasoingly recklessly in Bahrain and Saudi Arabia’s Eastern Province. В прошлом году Иран начал все более азартно и безрассудно действовать в Бахрейне и в Восточной провинции Саудовской Аравии.
Though this regime is better than the last, there is a lot more talk of change and democratic politics than action. Хотя этот режим лучше прошлого, он явно предпочитает говорить о переменах и демократической политике, а не действовать в этом направлении.
"The freeze, it won’t last forever, it will be there for a limited time, maybe for six months", he said. «Заморозка не будет длиться вечно, она будет действовать ограниченное время, возможно, в течение полугода, — сказал он.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.