Exemples d'utilisation de "adverb of place" en anglais
This large sofa would be out of place in a small room.
Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате.
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
In short, it’s the sort of place that would never, ever, be called a “success” by the Very Serious People at the New York Times or the IMF.
Другими словами, это то место, которое Очень Серьезные Люди из New York Times или МВФ больше никогда не назовут «успешным».
Only Hitchens could inspire people to spend time droning on about the Falklands war, Salman Rushdie, Mother Theresa, or any of a dozen other points of contention in Unhitched that seem bizarrely anachronistic and out of place.
Только Хитченс сейчас способен заставить людей тратить силы на удивительно нелепо и неуместно звучащее в наше время занудство о Фолклендской войне, Салмане Рушди, матери Терезе – то есть, о том, о чем как раз и идут споры вокруг книги.
It’s their state of mind, and their state of place, until now.
Здесь их душа и мысли, здесь им место. Так было до недавнего времени.
It's not the kind of place you can just stroll into.
Это не из тех мест, куда можно просто прогуляться.
And you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place.
Все будут в сохранности, до последней кости голени.
In theory, it's this big garden kind of place where all the animals are caged, and it's.
В теории, это большой сад для животных, которые находятся в клетках, и это.
It works well until the manager sees something out of place.
Это работает, пока продавец не заметит, что что-то не на месте.
Milton is very far from home, but it is quite an interesting and modern sort of place.
Милтон так далеко от вас, и все же это очень интересное место.
So what makes the shawl on this woman out of place?
Так что еще выбивает из ряда эту шаль на этой женщине?
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
I mean, isn't that exactly the type of place he'd he likely to hide a Horcrux?
Я имею в виду, это как раз то место, где он, вероятно, скрыл бы крестраж?
Yep, and it's not your usual five shots for a fiver and ladies go free kind of place either.
Ага, и это не там, где за пятёрку, ещё и нальют, а дамам вход бесплатный.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité