Sentence examples of "all out election" in English

<>
no matches found
His delegation's support for the inclusion of item 169 in the agenda was based on the fact that the Republic of China met all the requirements set out in the Charter of the United Nations, in particular the requirement of democracy, as evidenced by the fact that Taiwan had just held its second general election in which 83 per cent of the population had voted. Поддержка делегацией Никарагуа включения пункта 169 в повестку дня основывается на том факте, что Китайская Республика отвечает всем требованиям, предусмотренным в Уставе Организации Объединенных Наций, в частности требованию о демократии, о чем свидетельствует тот факт, что Тайвань провел свои вторые всеобщие выборы, в которых приняло участие 83 процента населения.
He responded to criticism about the vote count by throwing out election monitors from the Organization for Security and Cooperation in Europe. На критику по поводу подсчета голосов он ответил тем, что вышвырнул из страны наблюдателей за выборами от Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Your ideas are all out of date. Твои идеи устарели.
UFXMarkets goes all out to promote its services with ongoing promotions and releases, giving Traders worldwide access to the benefits of trading with a leading Forex broker. UFXMarkets делает все возможное для продвижения своих услуг через постоянные рекламные кампании и публикации, чтобы дать трейдерам всей планеты доступ к преимуществам торговли с ведущим Форекс-брокером.
One of these songs, published with a picture of a proud mama looking down on parading soldiers, had the title, "They're All Out of Step But Jim." Одна из песенок была напечатана вместе с картинкой, изображавшей гордую за сына мамашу, смотревшую на марширующих солдат, и была снабжена подписью: «Они все идут не в ногу, кроме моего Джона».
Russian liberals, of course, have no problem whatsoever with thieving oligarchs, they’ve gone all out to support them in the past and will undoubtedly do so in the future, they just don’t like Putin‘s thieving oligarchs. У российских либералов, конечно, никаких проблем с вороватыми олигархами, они всеми силами поддерживали их в прошлом и, несомненно, будут делать это в будущем, им просто не нравятся путинские вороватые олигархи.
According to Ibotta, it’s Oregon, as everyone there apparently goes all out for the full-size candy bars as its residents spend an average of $40.29 per person. По данным Ibotta, это будет Орегон, поскольку там люди потратят на конфеты в среднем по 40 долларов и 29 центов на человека.
Jeremy Schwartz spells it all out for us in a Wisdom Tree blog post on Thursday, following his return from a CFA dinner in Denver. Джереми Шварц (Jeremy Schwartz) подробно рассказал нам об этом в четверг в блоге фонда Wisdom Tree, вернувшись с обеда CFA в Денвере.
It hasn’t even been a full week since Britain voted to leave the European Union and the most fun part has already been taken away from us: predicting what the future of the country would look like if moppy-haired Boris Johnson — the ex-mayor of London who once said he may have tried cocaine but then accidentally sneezed it all out — were elected prime minister. Не прошло и недели с тех пор, как Британия проголосовала за выход из Европейского Союза, как самое интересное у нас уже отобрали. А самое интересное — это прогноз о том, будет ли избран премьер-министром лохматый Борис Джонсон, бывший мэр Лондона, как-то заявивший, что он однажды хотел попробовать кокаин, но случайно чихнул, и весь наркотик разлетелся.
My colleagues and I at All Out, a community of almost a million people around the world fighting for full equality, made a video to send the governor a message: Я и мои соратники по All Out – сообществу, объединяющему почти миллион людей по всему миру, которые борются за полное равенство, - сняли видеоролик, чтобы послать сигнал губернатору.
So I ask you all out there in US land — what is the big deal? Поэтому я спрашиваю всех вас, живущих на американской земле – в чем дело?
Without amnesty, it was widely accepted, whites would fight to keep power, leading to all out war. Повсеместно признавалось, что без амнистии белые бы дрались за сохранение власти, что привело бы к всеобщей войне.
And when we hide porno, we go all out. И мы становимся чрезвычайно изобретательными, когда нам надо спрятать порнуху.
It is from my cousin, Mr. Collins, who, when I am dead, may turn you all out of this house as soon as he pleases. Оно от моего кузена, мистера Коллинза, который, когда я умру, может выгнать вас всех из этого дома, как только пожелает.
These kids away from home for the first time, they're all out of control. Эти дети впервые вдали от дома они все выходят из-под контроля.
You were all out of those a long time ago. Ты же давно оставили в стороне.
The planets are all out of alignment, and all is in flux. Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.
You just go all out on his ass. Просто полностью выложись на нем.
Yeah, Mollie, uh, said she's brushing up on her toxicology and figured it all out. Да, Молли сказала, что она повторяет токсикологию - и всё поняла.
Clever, mind, they worked it all out on a computer. Просто вариант, они создали все это на компьютере.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.