Sentence examples of "been registered" in English

<>
While he doesn’t have the necessary experience or a law degree, a bill designed to ease those requirements has been registered by the president’s party. Поскольку у него нет необходимого опыта или юридического образования, партия президента разработала и зарегистрировала законопроект, призванный смягчить эти требования.
A lost Security Key is useful to the finder if only he/she also knows the username and the password for the Google Accounts where the Security Key has been registered. Таким образом, не зная имени пользователя и пароля, в аккаунт невозможно войти даже при наличии токена.
DMV records show that the black sedan's been registered to multiple Peppy Car Rental agencies over the past two years. Из записей ГАИ видно, что этот черный седан регистрировался различными отделениями прокатной которы Пеппи в последние два года.
You haven't even been registered. Вы даже не зарегистрированы в ЗАГСе.
Little or no meaningful progress against segregation has been registered in the two years since the European Court of Human Rights delivered a landmark desegregation judgment in a case brought against the Czech Republic by 18 Roma children who had been relegated to schools for the developmentally disabled. Не было зарегистрировано какого-либо значимого прогресса в отношении сегрегации за два года с того момента, когда Европейский суд по правам человека вынес приговор о ликвидации сегрегации в деле, которое возбудили против Чешской Республики восемнадцать детей-цыган, переведенных в школу для недоразвитых детей.
You can also add attachments, provided that no replies have been registered. Можно также добавить вложения, если не было зарегистрировано ответов.
This means that this switch code cannot be registered by a worker on the same profile date if the switch code selected in the Switch code field has already been registered. Это означает, что этот код переключения не может быть зарегистрирован работником в ту же дату профиля, если уже был зарегистрирован код переключения, выбранный в поле Код переключения.
Registered quantity and services – Use if quantities have been registered in arrival journals for stocked items or items that are not stocked. Зарегистрированное количество и услуги — используется, если количества зарегистрированы в журналах прибытия для учитываемых номенклатур или не учитываемых номенклатур.
After you issue an RFQ, you can make updates and add attachments as long as no replies have been registered. После выпуска запроса предложения выполнять обновления и добавлять вложения можно, пока не будут зарегистрированы ответы.
If time has been registered or quantities have been reported as finished for the operations in the production route, this is reversed. Если для операций в маршруте производства производилась регистрация времени или количеств как завершенных, эти изменения также реверсируются.
The default value in the Quantity field is the physical update quantity that has been registered. Значение по умолчанию в поле Количество представляет собой зарегистрированное физическое обновляемое количество.
The sales order cannot be invoice updated so that it has a larger quantity than the quantity that has been registered as received. Заказ на продажу не может быть обновлен посредством накладной так, что в нем будет указано большее количество, чем количество, зарегистрированное как полученное.
The author affirms that the State party executed her son 10 days after his communication had been registered under the Optional Protocol and a request for interim measures of protection was duly addressed to the State party. Автор сообщения подтверждает, что государство-участник казнило ее сына через 10 дней после того, как ее сообщение было зарегистрировано в соответствии с Факультативным протоколом, и что просьба о принятии временных мер защиты была направлена государству-участнику в должные сроки.
“He stated that the Veda Cultural Centre had been registered in Georgia in 1992 in the Gldani-Nadzaladevi district of Tbilisi and that the literature confiscated by the Gldani-Nadzaladevi District Police Department had been sent to Georgia from Moscow in 1990-1993. Он далее заявил, что Центр ведической культуры был зарегистрирован в Грузии в 1992 году в районе Глдани-Надзаладеви в Тбилиси и что литература, конфискованная районным полицейским управлением Глдани-Надзаладеви, была отправлена в Грузию из Москвы в период 1990-1993 годов.
In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State. Кроме того, 227 детей, связанных с СВС, НОАС и другими вооруженными группами, прошли регистрацию в штате Голубой Нил.
It can be only added that the largest number of occupational accidents has been registered in the so-called traditionally male industries- timber processing, construction and renovation, food industry and transport, taxi services. Можно лишь добавить, что наибольшее число несчастных случаев на рабочем месте было зарегистрировано в так называемых традиционно мужских отраслях: деревообрабатывающая промышленность, строительные и ремонтные работы, пищевая промышленность и транспорт и такси.
She gave a detailed description of the role and duties of the Ombudsman and a brief summary of investigations into the complaints of discrimination in employment, education and sexual harassment which had been registered to date. Она подробно рассказала о роли и обязанностях омбудсмена и кратко сообщила о расследовании жалоб о дискриминации в связи с занятостью, образованием и домогательством на сексуальной почве, которые были зарегистрированы до настоящего времени.
Fissile material cut-off treaty/Conference on Disarmament (Steps 3 and 4): Turning off the tap of fissile material production for nuclear weapons is another pressing priority on which no forward movement has been registered since 2000. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала/Конференция по разоружению (шаги 3 и 4): запрещение производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия является еще одной безотлагательной приоритетной задачей, в решении которой начиная с 2000 года никакого прогресса отмечено не было.
In fact, according to an initial assessment by the Provisional Electoral Council, only around 240 protests have been registered so far. В результате, согласно первым итогам, подведенным Временным избирательным советом (ВИС), было зарегистрировано всего 240 случаев опротестования.
Banks are required to retain for at least five years, starting from the end of the year in which changes have been registered, data on the owner's foreign currency and saving accounts as well as a written order of an authorised person for closing the foreign currency or savings account, documentation on which basis an account has been opened or closed and orders for payments and other documentation on which basis changes to accounts have been registered. Банки обязаны сохранять в течение не менее пяти лет с конца года, в котором были зарегистрированы изменения, данные об иностранной валюте владельца и накопительных счетах, а также письменное распоряжение уполномоченного лица о закрытии валютного или накопительного счета, документацию, на основании которой счет был открыт или закрыт, платежные поручения и другую документацию, на основании которой на счетах производились операции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.