Sentence examples of "carries" in English with translation "относить"

<>
If Bob carries Alice to safety, they both stand a 31% chance of survival, but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%. Если Боб отнесет Элис в безопасное место, шанс выжить у обоих составит 31%, но если Боб бросит Элис, его шансы вырастут на 9%.
He carried the box upstairs. Он отнёс коробку наверх.
I'll carry the bags upstairs. Я отнесу пакеты наверх.
Shall I carry the bag, sir? Отнести сумку, сэр?
Carry these books back to the bookshelf. Отнесите эти книги обратно на полку.
Yeah, um, i gotta - i gotta carry the garment bag. Да, я должен отнести пакет с одеждой.
I carried my boy up the hill, and I buried him. Я отнес моего мальчика на холм и закопал его.
Just give me some coppers and I'll carry your bags. Просто дайте мне пару монет и я отнесу ваш багаж.
Never mind, I'll carry 35 pants and I take for myself. Не бери в голову, я отнесу их обратно, и возьму 35 трусов для себя.
A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety. Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место.
Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest. Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
After certification by the Protocol and Liaison Service, the application should be hand carried to the Garage Administration for processing. После визирования Службой протокола и связи заявку следует отнести на обработку в Администрацию гаража.
Do you remember when they were really small, and we could just scoop them up and carry them off to bed? Помнишь, когда они были маленькими, мы брали их и относили в постель?
When dangerous goods of different groupings are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most dangerous grouping. Когда опасные грузы различных групп перевозятся в одной и той же транспортной единице, весь груз должен быть отнесен к наиболее опасной группе.
“UN No. 3077, for goods carried in bulk and classified as hazardous to the aquatic environment, categories Acute 1 or Chronic 1, in accordance with 2.4.3: 0 kg” " № ООН 3077- для грузов, перевозимых навалом/насыпью и классифицированных в качестве опасных для водной среды, отнесенных к категории острой токсичности 1 или хронической токсичности 1 в соответствии с разделом 2.4.3: 0 кг ".
The sheep - more than 600 of them, each hobbled with three feet tied together - were carried to wooden pallets laid out on the ground, where their jugular veins were slashed. Овец – их было более шестисот – каждая со связанными тремя ногами – отнесли на разложенные на земле деревянные поддоны, где им перерезали яремные вены.
Using the current ADR tunnel restriction codes, the tunnel authorities will assign the tunnel to category E, in order to ban vehicles carrying liquefied asphyxiant and oxidising gases in tanks. Используя предусмотренные в настоящее время в ДОПОГ коды ограничения проезда через туннели, органы контроля за туннелями отнесут рассматриваемый туннель к категории Е, с тем чтобы запретить движение транспортных средств, перевозящих сжиженные удушающие и окисляющие газы в цистернах.
A package carried under a special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design; Упаковка, перевозимая в специальных условиях, должна быть отнесена к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
An overpack which contains packages carried under special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design. Транспортный пакет, который содержит упаковки, перевозимые в специальных условиях, должен быть отнесен к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
1 Packages containing substances and articles assigned to compatibility groups B and D may be loaded together in the same hold provided that they are carried in containers or road vehicles with complete metal walls. 1 Упаковки, содержащие вещества и изделия, отнесенные к группам совместимости B и D, могут укладываться совместно в один и тот же трюм при условии, что они перевозятся в контейнерах или автотранспортных средствах со сплошными металлическими стенками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.