Sentence examples of "controversial point" in English

<>
This has been a controversial point in German politics because, with its cash on hand, Germany often has been the source of funds used to bail out Greece and other fiscally wayward governments in southern Europe. В политике ФРГ эта тема был спорной, т.к., имея наличность, именно Германия часто была источником средств, который использовался для поддержания Греции и других финансово нестабильных государств в южной Европе.
But Reynolds literally seems to jump from a banality, due to historic and geographic factors the UK is much more intertwined with Russia than the United States, to a quite controversial point about the proper conduct of foreign policy without presenting any argument at all. Но Рейнольдс буквально бросает от банальности, что в свете исторических и географических факторов Великобритания больше связана с Россией, чем США, до крайне противоречивого мнения о надлежащем проведении внешней политики, при этом она не приводит ни единого довода.
He agreed that the names used when discussing certain minority groups were controversial, and should be considered from the point of view of the group itself. Он согласен с тем, что названия, используемые при обсуждении некоторых групп меньшинств, являются спорными, и что к ним следует подходить с точки зрения самих групп.
A member of Poland's controversial right-wing Law and Justice Party, Blaszczak's point may be in bad taste. However, many around the world probably agree with it. Возможно, заявление члена правой польской партии «Закон и справедливость» Блащака и является признаком дурного тона, однако с ним могут согласиться очень многие в нашем мире.
What is clear is that despite lingering questions about Benghazi, Clinton is more beloved than at any point in her long and at times controversial career, commanding soaring approval ratings, a vast fundraising machine and supporters who gush more than ever that she should run for president again. Очевидно лишь то, что – несмотря на все вопросы, которые остаются по поводу Бенгази, - Клинтон сейчас любят больше, чем когда-либо за время ее долгой и временами спорной карьеры. У нее - заоблачные рейтинги, мощная машина для сбора средств и много сторонников, глубоко убежденных, что ей надо баллотироваться в президенты.
He wishes to point out that the mention of religion on an identity card is a controversial issue and appears to be somewhat at variance with the freedom of religion or belief that is internationally recognized and protected. Он отмечает, что указание вероисповедания в удостоверении личности вызывает сомнения и, видимо, плохо согласуется со свободой религии или убеждений так, как она трактуется и защищается в международном праве.
The point I’m trying to make, one that I don’t think is the slightest bit controversial, is that the Columbia educated and fluent English speaking Saakashvili is extremely popular in the American press and even more so in its conservative precincts. Хочу подчеркнуть - и думаю, моя мысль не вызывает никаких сомнений – что учившийся в Колумбийском университете и свободно владеющий английским языком Саакашвили исключительно популярен в американской прессе и еще популярнее - в ее консервативных кругах.
More to the point, they shed light on why doctors continue to perform medically unnecessary, high-risk procedures on intersex children who are too young to consent, even though the practice has been controversial for decades within the medical community. Более того, они проливают свет на вопрос, почему врачи до сих пор проводят ненужные с медицинской точки зрения и крайне рискованные процедуры на интерсексуальных детях, которые слишком малы, чтобы давать на них личное согласие, причём делают это, несмотря на споры, которые данная практика вызывает в медицинском сообществе уже несколько десятилетий.
I have summarized the controversial points. Я еще раз обобщил здесь спорные положения.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
In discussions on the works "of one of the most controversial modern writers", according to the critic Sergei Chuprinin, the dialog for the most part is guided by how participants understand the word "literature", how they view the present and future not only of our literature, but also of our life. В дискуссиях о произведениях "одного из самых спорных современных писателей", по словам критика Сергея Чупринина, речь по большей части ведется о том, что ее участники понимают под словом "литература", каким видят настоящее и будущее не только нашей словесности, но и жизни.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister. В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24. В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
But in one 1966 case, known as "John/Joan," his theories became controversial. Но в одном случае 1966 года, известном как "Джон/Джоан", его теории оказались под вопросом.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities. Федеральный апелляционный суд блокирует постановление судьи о том, что спорная тактика полиции Нью-Йорка является дискриминационной по отношению к меньшинствам.
I cannot agree with you on this point. Насчёт этого я не могу с тобой согласиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.