Sentence examples of "do" in English with translation ""

<>
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
Another accused me of being a “Putin troll,” adding “you should actually do some research, learn history, speak to eyewitnesses, hear both sides and not read KGB handbooks for your thesis.” Другой назвал меня «путинским троллем», добавив: «вместо того, чтобы читать кагебешные учебники, вам бы следовало проводить исследования, изучать исторические работы и общаться со свидетелями».
“I was consequently determined, firstly, to do all in my power to associate with the Nazi leaders, and if possible to win their confidence, and even sympathy; and secondly, to study the German case as objectively as possible and, where I regarded it as justified, to present it as fairly as I could to my own government.” «Следовательно, я был полон решимости, во-первых, делать все, что в моей власти, для взаимодействия с нацистскими лидерами, и по возможности завоевывать их доверие и даже симпатии. А во-вторых, изучать доводы Германии со всей возможной объективностью, и где мне это кажется оправданным, представлять ее позиции максимально справедливо своему правительству».
One way we could do this would be to recognize migration as an area where our two countries, the United States and Russia — numbers one and two, respectively, in terms of immigrant destinations — could work together and learn from each other. Один из способов достижения этой цели — признать, что миграция это та область, где Соединенные Штаты и Россия, занимающие по ней первое и второе места, должны работать вместе и изучать опыт друг друга.
Second, most small creditors are "non-adjusting," in the sense that they are unable to monitor and study the financial institution's situation when agreeing to do business with it. Во-вторых, большинство мелких кредиторов не являются "гибкими" в том смысле, что они не способны контролировать и изучать ситуацию того или иного финансового учреждения, вступая с ним в деловые отношения.
These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that. Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы Эти люди иногда достигают высокого уровня благосостояния, и, конечно, было бы желательно, чтобы все люди могли достичь этого.
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела.
In principle, we could learn what genes do just by reading their chemical language. В принципе, мы могли изучать то, что делают гены, просто читая их химический язык.
Even Tibetan intellectuals who want to study their own classical literature must do so in Chinese translation. Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе.
And also, even perhaps more critically, because this is the only home planet we have, how do we protect us from it, while we study it? И так же, возможно даже более важно, потому что у нас есть только одна родная планета, как нам защитить нас от неё, пока мы будем её изучать?
At that time, I was really interested in neuroscience and wanted to do a research project in neurology - specifically looking at the effects of heavy metals on the developing nervous system. В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы.
Why do we need to study this anymore? Почему мы должны изучать дальше?
OK, so how do you study this mysterious organ? Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
This is a real challenge to do this, because animals, when you start to really look inside them - how they work - appear hopelessly complex. Это по-настоящему серьёзный вызов, потому что когда начинаешь изучать животных, изучать то, как они устроены, оказывается что они бесконечно сложны.
I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. Я мог изучать его, пригласить его в свой дом, узнать его ближе, исследовать, хорошее он зерно он или дурной плевел
So, how do you go about studying the brain? Так как же изучать мозг?
Well, it's probably microscopic, and it's never easy to study microscopic things, although the amazing tools that we now have to do that allow us to study things in much greater depth, at much smaller scales than ever before. Она, вероятно, микроскопична, а микроскопические вещи непросто изучать. Тем не менее, те удивительные инструменты, которые у нас сейчас есть, позволяют изучать вещи значительно глубже, на меньших масштабах, чем ранее.
The way I want to do this is to build a facility where I can study this. Чтобы это сделать, я хочу построить объект, где я смогу это изучать.
If you had caught me straight out of college in the halls of the Vermont State House where I was a lobbyist in training and asked me what I was going to do with my life, I would have told you that I'd just passed the Hanyu Shuiping Kaoshi, the Chinese equivalency exam, and I was going to go study law in Beijing, and I was going to improve U.S.-China relations through top-down policy changes and judicial system reforms. Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы.
In those galaxies, you'll be able to do astrophysics, and learn the laws of physics. В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.