Sentence examples of "find" in English with translation "показывать"

<>
You need a guide to find your way. Вы нуждаетесь в проводнике, который покажет вам дорогу.
Find your Android version number next to Android version. Нужные данные показаны в разделе Версия Android.
The date is also used to find valid BOM lines if Show valid only is selected. Дата используется также для поиска допустимых строк спецификаций, если выбран параметр Показывать действительные.
The date is also used to find valid formula lines if Show valid only is selected. Если выбрана настройка Показывать только действительные, дата используется также для поиска допустимых строк формулы.
Hey, stick around because when we come back, we're gonna find us some pygmy people. Эй, будьте с нами, потому что после рекламы мы вам пигмеев покажем.
Studies also find healthier 50 year-olds live longer without disability than those who are overweight or smoke. К тому же исследования показывают, что 50-летние люди с более правильным образом жизни дольше остаются трудоспособными, чем люди с лишним весом или никотиновой зависимостью.
Scroll through the table at the bottom of the page to find the specific campaign you're looking for. Прокрутите страницу вниз до таблицы, где показаны конкретные кампании, которые вы ищете.
[Optional] Next to the filename, click the arrow. Then click Show in folder to find it on your computer. Если вы хотите посмотреть, где сохранился файл, нажмите на стрелку рядом с названием файла и выберите Показать в папке.
He was acutely interested in Kozachenko's data, which shows him where to find Yanukovych holdouts he can fire. Он крайне заинтересован в информации Козаченко, которая показывает ему, каких оставшихся со времен Януковича сотрудников можно уволить.
You can then move to a lower time frame to find possible entries, as shown in the chart below. После этого вы можете перейти на более низкий таймфрейм для определения возможных точек входа, как это показано на графике ниже.
But studies suggest that dogs often use many sensory cues to find their way, and do not rely on smell alone. Но исследования показывают, что собаки часто ориентируются благодаря целому ряду сенсорных сигналов, не полагаясь на один только нюх.
According to this article, polls find Chinese favorably inclined toward Russia, but that Russians are not similarly favorably inclined toward China. Согласно анализируемой статье, опросы показали абсолютно благожелательное отношение Китая к России, чего нельзя сказать о россиянах.
This video shows you the three major places to find things: in the presentation, on the ribbon, and in the backstage. В этом видео показаны три основные рабочие области: презентация, лента и представление Backstage.
In this article, you'll find an explanation of how changes to your bid and budget affect how we deliver your ads. В этой статье рассматривается, как изменение ставки и бюджета влияет на то, как мы показываем вашу рекламу.
When you study the mathematics of string theory, you find that it doesn't work in a universe that just has three dimensions of space. математический анализ теории струн показывает, что она не может выполняться во вселенной, пространство которой трехмерно.
On your iPad you'll find the light bulb near the top right corner of the screen, as you can see in the image below. На iPad лампочка находится в правом верхнем углу экрана, как показано на приведенном ниже рисунке.
In-market audiences: Select from these audiences to find customers who are researching products and actively considering buying a service or product like those you offer. Аудитории заинтересованных покупателей. Показывайте объявления тем, кто активно ищет товары или услуги, которые вы предлагаете.
Any study seeking to determine whether a psychiatric disorder is over-diagnosed will find that some patients with the condition do not have it upon re-interview. Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
While a surplus country or currency bloc should find that there currency is more in demand than, say, a deficit country, this is not always the case. Хотя положительное сальдо страны или валютного блока должно показать, что валюта больше пользуется спросом, чем, скажем, в странах, где есть дефицит, так происходит не всегда.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver. Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.