Sentence examples of "governed" in English

<>
Pat Quinn governed from Springfield. Пэт Квин управлял из Спрингфилда.
After all, they governed together with the PRM from1992 to 1996. Ведь, в конце концов, они уже правили вместе с PRM с 1992 по 1996.
Syria is governed by Bashar al-Assad. Сирией управляет Башар аль-Асад.
Nor is their "stability" based on the consent of the governed. И их «стабильность» не основана на поддержке народа, которым они правят.
India was governed by Great Britain for many years. Много лет Индией управляла Великобритания.
He would gain this - he would see how evilly they are governed! Его выигрыш будет в том, что народ поймет, как плохо им правят!
Charles de Gaulle has governed France for 10 years. Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
Trenin calls the political system "authoritarian with the consent of the governed." Тренин называет существующую систему "авторитарной с согласия тех, кем она правит".
The country was governed by a French noble family. Этой страной управлял французский аристократический род.
Instead, Lula has governed with remarkable prudence, and Brazil is poised for rapid growth. Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
Consider Africa's best governed countries - Ghana, Tanzania, Malawi, Gambia. Рассмотрим страны Африки, отличающиеся хорошим государственным управлением - Гану, Танзанию, Малави и Гамбию.
The most important feature of all games is that they are governed by rules. Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.
China is often thought to be governed by the Han majority. Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство.
Most reputable FX brokerages are governed by a regulator that ensures fair business practices with clients. Брокеры, которые дорожат своей репутацией, регулируются специальными организациями, которые определяют правила и этику взаимоотношения с клиентами.
To do that, we must change how global energy investments are governed. Для этого мы должны изменить порядок управления глобальными инвестициями в энергетику.
The other countries were all governed by regimes that ranged from conservative authoritarian to outright fascist. В других странах правили режимы от консервативно-авторитарных до откровенно фашистских.
Thus, energy must be governed through a system of cooperation and regulation. Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
All told, Trump has governed like a plutocrat in populist clothes – that is, a pluto-populist. Иными словами, Трамп правит как плутократ в одеяниях популиста, то есть как плуто-популист.
But it does show Russians' increased dissatisfaction with the way they are governed. Зато он показывает возросшее недовольство россиян тем, как ими управляют.
Putin has been able to rule this country in an authoritarian way with the consent of the governed." Путин может авторитарно править страной с согласия тех, кем он правит».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.