Sentence examples of "is happy" in English

<>
Oleg is happy that someone loves him. Олег счастлив, что его кто-то любит.
She is poor, but she is happy. Она бедна, но счастлива.
After his accident, he is happy to be alive. После несчастного случая он рад остаться в живых.
My father is happy when he sees his traits in me. Отец радуется, когда узнает во мне свои черты.
Tom doesn’t believe that Mary is happy. Том не верит, что Мери счастлива.
Poor as he is, he is happy. Он небогат, но счастлив.
I don't think she is happy. Не думаю, что она счастлива.
Not everyone is happy that the Russian authorities are trying to fight the problem by "tightening the screws." Не все довольны тем, что российские власти пытаются бороться с проблемой путем "закручивания гаек".
Not everyone is happy that someone is committed to bringing corrupt people to justice and trying to bring stolen assets back from abroad." Не все довольны тем, что кто-то стремится привлечь к ответственности коррупционеров и пытается вернуть из-за заграницы украденные деньги».
Overall, the market is happy to sell EUR, but after such a strong, sustained downtrend, the road to parity may not be a straight line. В целом, рынок устраивает продавать EUR, но после такого сильного и устойчивого нисходящего тренда, путь к паритету, наверное, не будет простым.
Whether you are building an entirely new site, or working with an existing one, our team is happy to freely provide the expertise to help you achieve the results needed to drive your business forward. Не важно, есть ли у вас уже сайт, или вы только начинаете его разрабатывать - наши эксперты в любом случае помогут вам достичь поставленных целей.
For now the market is happy to ignore the wage data, but the big unknown to dollar bulls is how long this will last. Пока рынок устраивает не обращать внимания на данные по заработной плате, но быкам доллара абсолютно неизвестно, как долго это продлится.
Essentially the bank is happy with the trajectory of growth and, crucially for monetary policy, the long –term outlook for inflation. По большому счету, банк устраивает траектория роста, и, что имеет ключевое значение для кредитно-денежной политики, долгосрочный прогноз по инфляции.
Kozachenko has occupied a cramped office in the justice ministry for four months and is happy with what she's achieved so far. Козаченко занимает тесный кабинет в министерстве юстиции четыре месяца, и она довольна тем, чего ей удалось на сегодня добиться.
That was typical Putin: There is no evidence that anti-Assad opposition is joining Islamic State en masse, but the Russian leader is happy to use isolated incidents to draw his battle lines. Это очень характерно для Путина — не существует доказательств того, что антиасадовская оппозиция в массовом порядке присоединяется к Исламскому государству, однако российский лидер с удовольствием использует изолированные случаи для того, чтобы обозначить свои боевые порядки.
Terrorist organizations such as Hizbollah in Lebanon and Hamas in Gaza are the willing recipients of the weaponry sold by the Kremlin to Syria, and the Assad regime is happy to satisfy their needs. Такие террористические организации, как «Хезболлла» в Ливане и «Хамас» в Газе, с удовольствием пользуются оружием, которое Кремль продает Сирии, и режим Асада охотно их этим оружием снабжает.
Not everyone is happy with Krugman’s handiwork. Правда, почему-то не все довольны такими результатами работы Кругмана.
Furthermore, Rosneft management is happy to see the firm be treated as quasi-governmental when it boosts their influence and fattens bottom lines. Более того, руководство Роснефти с удовольствием считает свою компанию почти государственной, пока это увеличивает ее влияние и доходы.
“Putin is happy to accept the Minsk agreement,” says Baunov. «Путин был счастлив принять Минское соглашение», — добавил Баунов.
According to Mitrova, there is a “major expectation” among Russian analysts and politicians that the price of oil will recover soon “because no one is happy with lower prices.” Митрова заметила, что многие российские эксперты и политики ожидают скорого восстановления нефтяных цен, так как «низкие цены никого не устраивают».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.