Sentence examples of "occupying" in English with translation "оккупировать"

<>
What would happen with a Red Army occupying its heart? Что произойдет с этим континентом, когда Красная Армия оккупирует ее сердце?
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
A lot has happened since: Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. Многое произошло с тех пор: Россия начала необъявленную войну, сначала оккупировав, а затем аннексировав Крым.
Accordingly, the deeds and safety of the settlers remain the ultimate responsibility of the occupying Power. В этой связи окончательная ответственность за действия и безопасность поселенцев по-прежнему лежит на оккупирующей державе.
After occupying Puerto Rico, it had declared before the world that the island constituted its “war trophy”. Оккупировав Пуэрто-Рико, они объявили всему миру, что остров является их «военным трофеем».
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции.
Ironically, the U.S.S.R. lost the Cold War by committing a classic mistake, invading and occupying Afghanistan. По иронии судьбы СССР проиграл холодную войну, совершив классическую ошибку: он вторгся в Афганистан и оккупировал его.
Yet, it must be cautioned that Israel, the occupying Power, did not begin this wave of bloodshed just yesterday. При этом следует подчеркнуть, что Израиль, оккупирующая держава, начал эту волну кровопролития вовсе не вчера.
The expansion of educational facilities was also restricted as a result of the measures taken by the occupying Power. В результате мер, принятых оккупирующей державой, действуют ограничения в отношении расширения учебных заведений.
Israel, the occupying Power, is continuing to massacre and commit war crimes and genocide against the defenceless Palestinian people. Израиль, оккупирующая держава, продолжает совершать кровавые расправы, а также военные преступления и акты геноцида в отношении беззащитного палестинского народа.
But this experience has had no apparent impact on her support for promiscuously bombing, invading, and occupying other countries. Однако этот опыт никак не повлиял на ее убежденность в необходимости бомбить, вторгаться и оккупировать другие государства.
Actually, Israel, the occupying Power, has publicly rejected both resolutions and continues to this date with its reoccupation of Palestinian cities. Фактически Израиль, оккупирующая держава, публично отверг обе резолюции и продолжает по сегодняшний день повторно оккупировать палестинские города.
Our achievements will inevitably be limited, since Israel, the occupying Power, still controls most aspects of everyday life in the territories. Наши достижения неизбежно будут ограниченными, поскольку Израиль, оккупирующая держава, по-прежнему контролирует большинство аспектов повседневной жизни на территориях.
It stresses that Turkey's military has no intention of occupying Iraqi territory or threatening Iraqi Kurds or their oil infrastructure. Оно подчеркивает, что турецкие военные не намерены оккупировать территорию Ирака или предоставить угрозу иракским курдам или их нефтяной инфраструктуре.
Such deliberate attacks on medical personnel, ambulances and infrastructure constituted a grave breach by the occupying Power of international humanitarian law. Такие преднамеренные нападения на медицинский персонал, машины скорой помощи и инфраструктуру представляют собой серьезное нарушение оккупирующей державой международного гуманитарного права.
The occupying Power prefers not to heed the calls of the international community for restraint in its actions on the ground. Оккупирующая держава предпочитает не слышать раздающихся со стороны международного сообщества призывов проявлять сдержанность в своих действиях на местах.
In invading, occupying, and finally annexing Crimea, he pointed Russia’s guns at Ukraine and said: your territorial sovereignty or your life. Вторгаясь, оккупируя и в конце концов присоединяя Крым к России, он как будто направил оружие России на Украину и сказал: ваш территориальный суверенитет или ваша жизнь.
In this regard, we call for the immediate and full lifting of the economic and military blockade by Israel, the Occupying Power. В этой связи мы призываем к немедленному и полному прекращению Израилем, оккупирующей державой, экономической и военной блокады.
It also demanded Israel, being an occupying State to restitute for the damages caused by the construction and demolition of the wall. Он также потребовал, чтобы Израиль, являющийся оккупирующим государством, возместил ущерб, нанесенный в результате строительства и демонтажа стены.
This is due to the fact that the occupying Power continues to employ excessive use of military force against innocent, unarmed Palestinians. Это происходит из-за того, что оккупирующая держава по-прежнему прибегает к чрезмерному применению военной силы в отношении ни в чем не повинных безоружных палестинцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.