Sentence examples of "posted" in English with translation "писать"

<>
For 44 minutes, the hacker posted on his behalf: "I resign. В течение 44 минут хакер писал от его имени: «Я ухожу в отставку.
Eugene Schuyler, an American diplomat posted to Russia in the nineteenth century, observed: Американский дипломат Юджин Скайлер (Eugene Schuyler), работавший в России в девятнадцатом веке, писал:
“Russian schools are run by scum,” LiveJournal user Alexander Draf posted in partial justification of Gordeyev’s actions. «Российская школа — это школа, где всем заправляет быдло, — пишет пользователь LiveJournal Александр Драф, частично оправдывая действия Гордеева.
The same message appears when a person begins to write a comment on an article posted to your Facebook Page. Такое же сообщение будет показано, когда человек начнет писать комментарий к статье на вашей Странице Facebook.
In a paper posted online last week that has been accepted for publication in The Astrophysical Journal, Randall and her student, Eric Kramer, report a disk-shaped loophole in the Milky Way analysis: “There is an important detail that has so far been overlooked,” they write. В работе, размещенной на прошлой неделе в интернете и принятой к публикации в журнале The Astrophysical Journal, Рэндалл и ее студент Эрик Крамер (Eric Kramer) в своем анализе Млечного Пути нашли лазейку в форме диска: «Существует важная деталь, на которую мы до сих пор не обращали внимания, — пишут они.
As of yesterday, he suddenly stopped posting. Вчера он вдруг прекратил писать.
Perhaps I shouldn't write a post like this. Наверное, мне не стоило писать такого рода статью.
Mrs Mitchell, did you post on The Barker website? Миссис Митчел, вы писали все эти комментарии на "Брехливой Собаке"?
Here is how the Washington Post put it (emphasis added): Вот что она пишет:
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets. Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
Well, just to be clear, she posts on hundreds of sites. Итак, чтобы все прояснить, она писала сотни раз на разных сайтах.
It was a heartfelt post, more personal than the pieces Mr. Song writes for his employer. Это был глубоко прочувствованный пост, гораздо более личный, чем все то, что Сун пишет для своего работодателя.
To honor this #InternetFreedomDay, I hope people will write blog posts, make videos, and throw flash mob parties. Празднуя День свободы интернета, пользователи, как мне хочется надеяться, будут писать посты в своих блогах, выкладывать видеоролики и организовывать флэш-мобы.
Your app’s composer can include a call-to-action that disappears when people start to write a post. Composer в приложении может включать призыв к действию, который исчезает, когда человек начинает писать сообщение.
Click to check the box next to Allow people who manage this Page to write posts in multiple languages. Отметьте галочкой поле Разрешить людям, которые управляют этой Страницей, писать публикации на разных языках.
When I post something about how people of color are under siege in their own country, the silence is deafening. Когда я пишу что-нибудь о том, как цветные люди подвергаются нападкам в своей собственной стране, молчание оглушает.
The last time I wrote about Russia escaping its nightmare economic scenario, my post was selectively translated by Russian propaganda outlets. В прошлый раз, когда я писал о том, что Россия успешно избегает худшего сценария развития экономической ситуации, российские пропагандистские издания частично перевели мою статью на русский.
The child recognises that it is bad to post obscene pictures of naked people, crimes, or write humiliating or aggressive comments. Мальчик осознает, что плохо публиковать неприличные фотографии обнаженных людей, преступлений или писать оскорбительные или яростные комментарии.
And it went back to the post master, who happened to be the person who taught Dick Turpin to read and write. И он вернул его начальнику почты, который оказался человеком, учившим Дика Терпина читать и писать.
According to the Norinco post, "if an international client wants to buy a new tank, it can only choose between China and Russia." Как пишут Norinco, «на международном рынке у покупателя, желающего купить новый танк, выбор небольшой: он может выбирать только между Китаем и Россией».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.