Sentence examples of "posted" in English with translation "публиковать"

<>
Posted the same URL or message several times Несколько раз публиковали один и тот же URL или сообщение.
People have posted suggestions that I kill myself. Люди публиковали записи, предлагая мне убить себя.
Instant Articles are never posted to your page automatically. Мы не публикуем моментальные статьи на вашей странице автоматически.
Branded content may only be posted by verified Pages and verified Profiles. Брендированные материалы разрешается публиковать только подтвержденным Страницам и подтвержденным Профилям.
He'd been doing video stunts over in the Navy yards, and he posted them online. Он записывал трюки, выполняемые на военной верфи, на видео и публиковал их в интернете.
C. Content posted to a Page is public and viewable by everyone who can see the Page. Материалы, публикуемые на Страницах, доступны для просмотра всем, кто может видеть Страницу.
Those who posted these links were more prolific and engaged than those who cited traditional news stories. Те, кто публиковал подобные ссылки, как правило, демонстрировал гораздо более заметную активность в социальных сетях по сравнению с теми, кто цитировал новости традиционных СМИ.
Publishers should share articles on their Pages just as they always have; Instant Articles will not be automatically posted. Издатели должны публиковать статьи на своих Страницах, как обычно; моментальные статьи не публикуются автоматически.
If your account is leaving comments or sharing things that you haven't posted, your password may be compromised. Если Ваш аккаунт оставляет комментарии или размещает материалы, которые Вы не публиковали, скорее всего, Ваш пароль был взломан.
What happens if I repeatedly have content I’ve posted removed for violating someone else’s intellectual property (copyright or trademark) rights? Что происходит, если публикуемые мной материалы систематически удаляют за нарушение авторского права?
Butina posted social-media photos showing how she and Torshin gained access to NRA officials and the U.S. politicians attending events. Бутина публиковала в социальных сетях фотографии, показывающие, как они с Торшиным знакомились с представителями Национальной стрелковой ассоциации и американскими политиками на различных мероприятиях.
Stories posted via the Feed Dialog are eligible to appear in the player's friends' news feed, and will also appear on their timeline. Новости, публикуемые через диалоговое окно, могут появиться в Ленте новостей друзей игрока, а также в его Хронике.
Don't target the person who posted it by posting screenshots and drawing attention to the situation because that may be classified as harassment. Не превращайте этого человека в мишень, публикуя снимки экрана и привлекая внимание к ситуации, поскольку это может быть рассмотрено как преследование.
Requests the Secretary-General to ensure that all expression of interest notices issued by the construction manager and all related contract awards are posted on the capital master plan website; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы все уведомления о заинтересованности в предложениях, публикуемые управляющей компанией, и все сообщения о присуждении соответствующих контрактов размещались на веб-сайте генерального плана капитального ремонта;
If the article being posted contains the same canonical URL if an existing Instant Article, the markup of the existing article will be updated with the new markup included in the POST. Если публикуемая статья имеет тот же канонический URL, что и существующая моментальная статья, разметка существующей статьи будет заменена на новую разметку, которая содержится в запросе POST.
That thought will be tweeted and posted and shared by a whole ecosystem of professional trolls and computer bots, over and over again until it finally shows up on authentic pro-Trump websites. Эту мысль будут распространять в Twitter, публиковать и перепубликовывать ее в огромной экосистеме профессиональных троллей и компьютерных ботов, снова и снова, пока она не появится на настоящих протрамповских ресурсах.
“I will note that if we needed more evidence that this is an effort that’s controlled by the Russians, on more than one occasion Russia today has actually posted emails from WikiLeaks even ahead of WikiLeaks,” Palmieri said. «Отмечу, что если вам нужны какие-либо доказательства того, что все это затеяли русские — неоднократно телеканал Russia Today публиковал письма с WikiLeaks раньше самого WikiLeaks.
For accounts on which interest is not paid or received on open rolled positions, FXDD Malta Limited shall calculate and apply a profit or loss Adjustment to the Customer's account using its posted daily roll rates as the basis for calculation. В отношении тех счетов, на которых проценты не подлежат уплате и получению по открытым переносимым позициям, FXDD Malta Limited рассчитывает и относит сумму Корректировки прибыли или убытков на счет Клиента на основе публикуемых ею дневных ставок переноса в качестве расчетной базы.
Background: Parties are invited to refer to the overview of the session posted on the UNFCCC web site and to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of the work of the AWG. Справочная информация: Сторонам предлагается ознакомиться с общим планом сессии, размещенном на вебсайте РКИКООН, а также изучать ежедневную программу, публикуемую в ходе сессии, в целях получения подробного и обновленного расписания работы СРГ.
Allow photo and video posts Разрешить публиковать фото и видео
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.