OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
He is free from pride. Он свободен от гордости.
It's Aryan pride, baby. Это арийская гордость, детка.
That's her foal, Pride. Это ее жеребенок, "Гордость".
The pride of my glasshouse! Гордость моей оранжереи!
Sense of accomplishment and pride. Чувство выполненного долга и гордости.
That's from Pride and Prejudice. Это из "Гордости и Предубеждения".
It was his pride and joy. Он был его гордостью и отрадой.
American populism will meet Chinese pride. Американский популизм столкнётся с китайской гордостью.
the wounding of Iranians' national pride. ранили национальную гордость иранцев.
It's pride that drives her. То, что ей движет — это гордость.
Reasons for national pride are varied. Причины национальной гордости различны.
I think I will swoon with pride. Я в обморок упаду от гордости.
His pride would not brook such insults. Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.
Watch out, your pride may show itself. Смотри, как бы гордость у тебя не взыграла.
She is the pride of her class. Она — гордость своего класса.
Why are you reading Pride and Prejudice? Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
So China’s pride nowadays is legitimate. Так что гордость Китая в настоящее время является вполне оправданной.
What's a Brentwood Pride Number 6? Что такое - "Гордость Брентвуда" No6?
But, as usual, pride precedes a fall. Но, как и всегда, гордость предшествовала падению.
The pride of lords and peasants alike. Гордость лордов а также селян.

Advert

My translations