Sentence examples of "put" in English with translation "выражать"

<>
Here's how he put it. Вот как он это выразил.
The way I like to put this is: Я люблю выражать это так:
I think that Shakespeare really put it very nicely. Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно.
As one influential scholar at Peking University put it: Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета:
As Gorbachev put it: “President Bush was right about Germany. Как выразил это Горбачев, «президент Буш был прав насчет Германии.
I would put all my emotional expression into my dancing. Я выражала все мои эмоции в танце.
It was something she did not want to put into words. Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.
Capitalism was first admired for being “progressive,” as Marx put it. Капитализм изначально вызывал восхищение своей «прогрессивностью», пользуясь выражением Маркса.
Our goal has been to put across understandable messages in comprehensible terms. Мы поставили перед собой цель выражать понятные мысли доступным языком.
Let me not be ashamed if I put my trust in Thee. Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
Let me not be ashamed, for I put my trust in Thee. Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
In an expression, quotation marks display anything you put between them — even spaces. В выражениях отображаются все знаки, указанные в кавычках, даже пробелы.
If you've got a complaint - it's my motto - put it in writing. Если у тебя есть претензия - таков мой девиз - вырази её в письменном виде.
“It was very emotional, hard to put into words,” Odile told the news outlet. «Это было очень трогательно, трудно выразить словами», - сказала Одиль корреспонденту радиостанции.
And I think that the argument can't be put any more eloquently than that. И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше.
According to the doctors, the patterns that he sees are too complex to put into words. Врачи говорят, что закономерности, которые он видит, слишком сложны, чтобы выразить их словами.
I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Он выразил это точно.
There was no consensus on this question and the term “crop year” was put in square brackets. По этому вопросу не было достигнуто консенсуса, в связи с чем выражение " год урожая " было заключено в квадратные скобки.
A gifted orator, this is how he put it in a eulogy to a fallen soldier in 1956: Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Type the expression yourself, or select expression elements, fields, and values to put them into the expression edit field. Выражение можно ввести вручную или выбрать элементы, поля и значения, которые следует добавить в поле редактирования выражения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!