Exemplos de uso de "put" em inglês com tradução "выражать"
Traduções:
todos14864
положить1381
поставлять763
помещать410
ставить370
девать319
надевать280
размещать259
вкладывать181
посадить178
класть158
заключать157
выражать154
вставлять100
прилагать93
наносить69
оценивать59
сложить58
прикладывать53
переводить50
закладывать36
сажать27
складывать23
наделять20
совать19
пут19
ставиться17
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать4
закладываться3
наноситься2
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
надеваться2
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
толчок1
outras traduções9533
As one influential scholar at Peking University put it:
Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета:
As Gorbachev put it: “President Bush was right about Germany.
Как выразил это Горбачев, «президент Буш был прав насчет Германии.
It was something she did not want to put into words.
Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.
Geopolitics was like “open source computer software,” as Dugin put it.
Геополитика, по выражению Дугина, подобна «бесплатной компьютерной программе».
Capitalism was first admired for being “progressive,” as Marx put it.
Капитализм изначально вызывал восхищение своей «прогрессивностью», пользуясь выражением Маркса.
Let me not be ashamed if I put my trust in Thee.
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
Our goal has been to put across understandable messages in comprehensible terms.
Мы поставили перед собой цель выражать понятные мысли доступным языком.
Putin, who has emasculated the Russian parliament, could hardly put it better.
Путин, который оскопил российский парламент, вряд ли мог бы лучше выразить эту мысль.
Let me not be ashamed, for I put my trust in Thee.
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
In an expression, quotation marks display anything you put between them — even spaces.
В выражениях отображаются все знаки, указанные в кавычках, даже пробелы.
If you've got a complaint - it's my motto - put it in writing.
Если у тебя есть претензия - таков мой девиз - вырази её в письменном виде.
“It was very emotional, hard to put into words,” Odile told the news outlet.
«Это было очень трогательно, трудно выразить словами», - сказала Одиль корреспонденту радиостанции.
And I think that the argument can't be put any more eloquently than that.
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше.
According to the doctors, the patterns that he sees are too complex to put into words.
Врачи говорят, что закономерности, которые он видит, слишком сложны, чтобы выразить их словами.
A salesman advertising Ukraine to corrupt Russian officials with a problem couldn't have put it better.
Ни один продавец, рекламирующий Украину коррумпированным российским чиновникам, имеющим проблемы с законом, не смог бы выразить эту мысль лучше.
There was no consensus on this question and the term “crop year” was put in square brackets.
По этому вопросу не было достигнуто консенсуса, в связи с чем выражение " год урожая " было заключено в квадратные скобки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie