OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
You put Seabiscuit back in? Снова поставила "Фаворита"?
Projectionist put reel number 9. Киномеханник поставь бабину номер 9.
Put yourself in my place Поставь себя на мое место
Put that "q" right there. Вот сюда "ъ" поставь.
Put in a bone graft? Поставить костный трансплантат?
Put your seal on them. Поставь на них печать.
Put lookouts on every wall! Поставьте дозоры на каждую стену!
Dobby, put the lamp down. Добби, поставь лампу на место.
Hey, put that poof down! Эй, поставьте пуфик на место!
The decorator put it there. Его поставил декоратор.
Put me down, you blunderbuss! Поставь меня обратно, идиот!
Now, put it this way: Тогда поставим вопрос так:
We then put in framing. Потом мы поставили стропила.
Put it on the mantelpiece. Поставь это на каминную полку.
Put him in the freezer. Поставь его в морозилку.
But you put one there. Но вы поставили её там.
I'll put the candle there. Я поставлю свечку.
Put yourself in Iran’s shoes. Поставьте себя на место Ирана.
We only put up a tombstone. Мы поставили только надгробную плиту.
Now, put yourself in their shoes. Теперь поставьте себя на место пойманных.

Advert

My translations