Sentence examples of "reflected" in English with translation "отражать"

<>
That pattern reflected Cold War imperatives. Эта модель отражала императивы холодной войны.
How are these construals reflected in language? Как эти интерпретации отражены в языке?
We see light reflected off the Moon. но этот же свет мы видим в отражении Луны.
This is reflected in most major surveys. Это отражено в большинстве крупных опросов.
Soviet weapons reflected a different design philosophy. Советское оружие было отражением иной философии проектирования.
U.S. policy also reflected deference to Europe. Политика США также отражала почтительное отношение Вашингтона к Европе.
That stability reflected a simple quid pro quo: Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу:
The discount is reflected in the rate quoted. Скидка отражена в указанной стоимости.
That doubt has been reflected in popular culture. Эти сомнения нашли отражение в массовой культуре.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times. Несомненно, Пальме отражал дух своего времени.
The information contained in the memoranda is reflected below. Содержащаяся в меморандумах информация отражена ниже.
Are the principles reflected in military doctrine and manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и наставлениях?
Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram. Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
But that logic was not always reflected in reality. Но эта логика не всегда находит отражение в реальности.
The starlight reflected off the planet would be overwhelming. Отраженный от планеты свет будет очень интенсивным.
U.S. foreign policy has amply reflected this feature. И внешняя политика США во многом отражает такую особенность.
In that case, the event should have reflected that complexity. В таком случае, само мероприятие должно было отражать эту сложность.
Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и военных наставлениях?
Syriza’s approach largely reflected the will of the people. Подход «Сиризы», в первую очередь, отражал волю людей.
The above cuts are reflected in the figures given below. Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.