Sentence examples of "repairs" in English

<>
Temporary repairs have been completed. Временный ремонт корабля завершен.
Repairs have started on infrastructure including roads, wharfs, dry docks and jetties. Были начаты работы по восстановлению инфраструктуры, включая дороги, верфи, сухие доки и пристани.
Repairs to the body can sometimes be made in a short space of time. Тело можно восстановить довольно быстро.
Well, then, best of luck with your repairs. Ну, в таком случае, удачи в ремонтных работах.
All three of these vessels were repaired in Kuwaiti repair yards, and KOTC submitted invoices substantiating the cost of those repairs. Все три судна были отремонтированы на кувейтских судоремонтных верфях, и " КОТК " представила в подтверждение стоимости этого ремонта соответствующие счета-фактуры.
This tool repairs search issues in Outlook for Mac. Это средство исправляет проблемы с функцией поиска в Outlook для Mac.
So we started doing some repairs. В общем, мы начали ремонтировать.
The protein regenerator repairs damaged flesh. Регенератор белка чинит поврежденные ткани.
The Chinese have spent hundreds of millions on repairs and new technology for a ship, now called the Liaoning, that's more or less incapable of combat missions and really used for training. Китайцы потратили сотни миллионов долларов на починку и новые технологии для корабля, который теперь называется «Ляонин» и который все равно оказался практически непригодным для выполнения боевых миссий и используется в основном в целях обучения.
We made it back to Gibraltar and were patched up, but they weren’t equipped for all the repairs. Мы отправились назад в Гибралтар, где нас залатали на скорую руку. Но провести ремонт полностью они не могли, так как у них не было нужного оборудования.
Mobilize funding to provide free or subsidized fistula repairs, including through encouraging more networking among providers and the sharing of new treatment techniques and protocols; мобилизовывать финансирование в целях обеспечения бесплатных или субсидированных операций по закрытию свища, в том числе за счет поощрения более широкого взаимодействия между лечащими специалистами и обмена новыми методами и процедурами лечения;
Domestic work in the European survey on the use of time includes housework, child and adult care, gardening, and pet care, construction and repairs, shopping and services, and household management. Домашняя работа в Европейском исследовании использования времени включает работу по дому, уход за детьми и взрослыми, работу в саду, уход за домашними животными, строительные и ремонтные работы, посещение магазинов и учреждений бытового обслуживания, а также ведение домашнего хозяйства.
A helluva time for repairs. Хорошенькое время для ремонта.
Chemical inhibition of the PARP1 protein results in reduced occurrence of these single-strand break repairs. Химическое подавление протеина PARP1 приводит к понижению частоты восстановления таких однонитевых разрывов.
All shelters were rehabilitated on a self-help basis, out of which 114 families benefited from minor repairs to roofs of their shelters at Neirab barracks. Все жилища были восстановлены на основе самопомощи, причем у жилищ 114 семей, проживающих в бараках в Нейрабе, был проведен текущий ремонт крыш.
Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town. Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю.
The sump pumps in penitentiary institution No. 4 in Cricova, No. 10 in Goian and No. 16 in Pruncul have undergone major repairs. Капитально были отремонтированы погружные насосы в пенитенциарных учреждениях № 4- Крикова, № 10- Гоян и № 16- Прункул.
Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery. Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии.
It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers. Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед.
To mobilize funding to provide free or subsidized fistula repairs, including through encouraging more networking among providers and the sharing of new treatment techniques and protocols; мобилизовывать финансирование в целях обеспечения бесплатных или субсидированных операций по закрытию свища, в том числе за счет поощрения более широкого взаимодействия между лечащими специалистами и обмена новыми методами и процедурами лечения;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.