Usage examples of "sell side" in English with translation to Russian

<>
We look at market sentiment, and not just retail investors, but institutions, sell side analysts, commercial hedgers and financial advisors. Мы наблюдаем за настроением рынка и не только продаем в розницу инвесторов, но и организации, фондовых аналитиков, коммерческих хеджеров и финансовых советников.
The conclusion should be obvious, but to many analysts, especially on the sell side, it probably needs nonetheless to be spelled out. Any meaningful re-balancing in China’s extraordinary rate of over investment is only consistent with a very sharp reduction in the growth rate of investment, and perhaps even a contraction in investment growth. Вывод кажется очевидным, но специально для многих аналитиков - особенно «со стороны продавца» - его, видимо, все же нужно изложить: любые значимые попытки уравновесить чрезмерное инвестирование в случае Китая означают резкое снижение темпов роста инвестиций – возможно, вплоть до сокращения капиталовложений».
We'd be happy to sell you a side of coleslaw for 79 cents, you just have to get back in line. Мы с радостью продадим вам салат коул-слоу за 79 центов, вам только нужно будет встать в очередь.
Those lucky men and women who have formal jobs (less than 40%) often have “side hustles” through which they sell their time, expertise, network, or ideas to others in an effort to hedge against an uncertain labor market. Счастливые обладатели официальных рабочих мест (менее 40%) зачастую имеют «подработки на стороне», где они продают свое время, опыт, связи или идеи другим людям, стремясь защититься от неопределенностей рынка труда.
It is the professional trader who takes on the risk of the retail trader (the other side of your trades), after all, somebody has to sell you something or buy something from you when you want to place a trade. Это - профессиональные трейдеры, которые берут риск любителей (другая сторона ваших сделок). В конце концов, кто-то должен продать вам или купить у вас что-то, когда вы решаете заключить сделку.
Therefore, since a fall in the value of the dollar raises import prices, and thus functions as a negative shock to the supply side of the economy, the Fed will have to raise, not lower, interest rates, and sell, not buy, bonds. Следовательно, поскольку падение курса доллара приводит к росту цен на импорт и, таким образом, действует как негативный шок для аспекта предложения в экономике, Федеральному Резерву придется повысить, а не понизить ставки процента и продавать, а не покупать облигации.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
Tom doesn't want to sell his farm. Том не хочет продавать свою ферму.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Where do you want to sell this? Где ты хочешь это продать?
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
We have the exclusive right to sell them. У нас есть эксклюзивное право продавать им.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. Я не настолько хочу Феррари, чтобы для его покупки продавать дом.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
It is probable that her first album will sell well. Возможно, что её первый альбом будет хорошо продаваться.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
The house is very old. It needs repairing before you sell it. Дом очень старый. Его нужно отремонтировать перед продажей.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!