Sentence examples of "serve" in English with translation "отслужить"

<>
Enlisted in 2005, served two tours before joining the Reserves. Зачислена в 2005 году, отслужила два срока перед тем как перейти в резерв.
I served in the Army infantry for 34 years and 10 months. Я отслужил в пехоте армии США 34 года и 10 месяцев.
Served two tours, with distinction, for the US Navy before joining the DEA. Доблестно отслужила два срока в ВМС США, потом поступила в наркоотдел.
He stepped down in 2008 after serving the maximum two consecutive terms as president and became prime minister. Путин ушел с поста президента в 2008 году, отслужив два максимально положенных срока подряд, и занял место премьер-министра.
Putin served two terms as president, from 2000 to 2008, when he was prevented by term limitations from running again. Путин отслужил на посту президента два срока — с 2000 по 2008 годы, ограничения не позволили ему выдвигаться еще раз.
He graduated from Downey High School, served a tour in the Army and returned to his home town to work odd jobs. Он окончил в Дауни школу, отслужил в армии и вернулся домой, где начал заниматься самой разной работой.
He served the appointed term and ran an unsuccessful re-election bid for the office of the presidency in 1976 against Jimmy Carter. Он отслужил положенный срок и потерпел неудачу на переизбрании на пост президента в 1976 году против Джимми Картера.
On each occasion, on his release from prison after serving his sentence, he had been escorted back to his regiment, where, upon his refusal to perform military service or put on uniform, he was once again convicted and transferred to prison. В каждом случае когда он выходил из тюрьмы, отслужив свой срок, его вновь препровождали в тот же полк, где, как только он отказывался нести военную службу или надевать военную форму, ему вновь выносился обвинительный приговор и его помещали в тюрьму.
But Russia is likely to seek other avenues to destabilize the new Ukraine, which should not be too difficult, given that the security forces, having served the corrupt regime of former President Viktor Yanukovych, are demoralized and not necessarily loyal to the new leadership. Но Россия, скорее всего, будет искать иные пути дестабилизации для новой Украины, что не должно быть слишком трудной задачей, если учесть то, что силы безопасности, отслужив при коррумпированном режиме бывшего президента Виктора Януковича остались деморализованы и не обязательно лояльными к новому руководству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.