Sentence examples of "small missile" in English

<>
Over the years, the small missile - which can be shoulder fired or fired from a vehicle-mounted launcher – has been used to attack helicopters, fixed-wing enemy aircraft and other large targets. В течение многих лет эти небольшие ракеты — их запуск может производиться с плеча или с пусковой установки на боевой машине — используются в борьбе против вертолетов и вражеских самолетов с неизменяемой геометрией крыла.
In the Caspian, Russia relied on small, Buyan-class missile boats to fire the Kalibrs, which Russia also keeps in its Baltic Sea Fleet. В Каспийском море Россия расположила небольшие ракетные корабли класса «Буян», с которых можно запускать ракеты «Калибр» и которые также есть на вооружении у ее Балтийского флота.
Last month, a video surfaced online of one of Russia’s more advanced tanks facing off against a small team of Syrian rebels armed with a U.S.-made anti-tank missile in the suburbs of Aleppo. В прошлом месяце в интернете появилась видеозапись боя на окраине Алеппо, в котором участвовал один из самых современных российских танков и маленькая группа сирийских повстанцев, вооруженная ПТУРом американского производства.
The reason: North Korea has succeeded in making a nuclear bomb small enough to fit inside the tip of an intercontinental ballistic missile capable of reaching the continental United States. Причина: Северной Корее удалось сделать ядерную бомбу, достаточно небольшую, чтобы поместиться внутри наконечника межконтинентальной баллистической ракеты, способной достичь континентальной части Соединенных Штатов.
While Western intelligence claims that some fell way short of the target – in Iran, actually – the fact that such small warships were capable of employing the sophisticated Kalibr NK missile system came as a shock. Хотя западные эксперты заявляют, что некоторые из них упали, не достигнув своей цели — в частности в Иране — тот факт, что подобные небольшие военные корабли могут быть оснащены сложными ракетными системами «Калибр-НК», у многих вызвал шок.
While the numbers of current cruise-missile shooters may be relatively small, the next state armament program, GPV 2018–2025, intends to spend more on the missile count. Количество пусковых установок крылатых ракет у России невелико, но новая государственная программа вооружений на 2018-2025 годы (ГПВ 2018-2025) предусматривает дополнительные ассигнования на ракеты и средства их доставки.
Along with ground-launched cruise missiles (which were relatively slow but were small and could fly under Soviet radar), the Americans deployed the Pershing II, an intermediate range ballistic missile that could reach the USSR from West Germany in a matter of minutes. Вместе с крылатыми ракетами наземного базирования, которые обладали не очень высокой скоростью, но были малы и могли летать ниже зоны действия советских РЛС, американцы развернули баллистические ракеты средней дальности «Першинг-2», которые могли в считанные минуты достичь территории СССР, будучи запущенными из Западной Германии.
If the PRC decided to launch an attack across the Taiwan Strait, a contingency that it practices every year, air superiority would be essential for three reasons: the relatively small amount of airspace available over Taiwan; the ROC Air Force’s (ROCAF) ability to saturate its airspace with its own fighters, and the ROC's extensive surface-to-air missile defense system. Если КНР решит атаковать через Тайваньский пролив (НОАК каждый год отрабатывает этот сценарий на учениях), превосходство в воздухе будет ключевым фактором по трем причинам: из-за относительно небольшой величины воздушного пространства над Тайванем, из-за способности военно-воздушных сил КР (ВВС КР) насытить это воздушное пространство своими истребителями и из-за мощной системы ПВО, имеющейся у КР.
The Army’s well-known Stinger missile can now destroy small, moving drones using a newer proximity fuze to detonate near a target, service developers said. По данным разработчиков, хорошо известные армейские ракеты Stinger сегодня способны уничтожать небольшие движущиеся беспилотники, использую более современные детонаторы, которые позволяют осуществить взрыв ракеты вблизи цели.
Each missile is ten meters long, the size of a small aircraft. Длина ракеты составляет 10 метров, что сопоставимо с небольшим самолетом.
“The introduction of Kalibr missiles has provided the Russian Navy with a standoff anti-ship and land-attack cruise missile capability that can be used to make even small ships that have to stay near home ports a potential threat to adversaries, included NATO member states,” Gorenburg wrote. «Появление „Калибров" обеспечило российский флот противокорабельными и предназначенными для поражения наземных целей крылатыми ракетами большой дальности, с которыми даже небольшие корабли, не отходящие далеко от портов базирования, могут стать потенциальной угрозой для противников, включая страны-члены НАТО», — указывает Горенбург.
The Griffin missile, which the U.S. Navy had also considered using against small boats, costs $99,000 each. Ракета «Гриффин», которую ВМС США также намерены применять против небольших катеров, стоит 99 тысяч долларов.
Moreover, Pakistan would have to mothball the short-range “Nasr” missile, which has already been shown to be capable of delivering small nuclear weapons over a distance of 50-75 kilometers. Более того, Пакистану пришлось бы законсервировать ракету малой дальности «Наср», которая уже продемонстрировала свои возможности доставки малого ядерного оружия на расстояние 50-75 км.
As with their surprise Caspian Sea cruise missile raid from last week — which was launched from tiny corvettes and a small frigate — Russian forces continue to demonstrate a level of capability that seems to have caught some off guard. Российские вооруженные силы продолжают демонстрировать высокий уровень боеспособности, который очень многих застал врасплох. Это касается и внезапной ракетной атаки, проведенной на прошлой неделе силами российской Каспийской флотилии с крошечных сторожевых кораблей и маленького фрегата.
Last November, a rocket built from a decommissioned U.S. intercontinental ballistic missile lifted off from Wallops Island, Virginia, carrying not nuclear warheads headed for the Soviet Union, but rather 29 small satellites bound for orbit. В ноябре прошлого года ракета, сделанная из списанной американской МБР, взлетела с виргинского космодрома Уоллопс, неся вместо ядерной боеголовки для удара по Советскому Союзу 29 маленьких спутников для земной орбиты.
This has included a scale-back of the Airborne Laser program to enable enemy missile interceptions during their early launch phase, along with the elimination of the Multiple Kill Vehicle and Kinetic Energy Interceptor which uses small warheads on a single rocket to handle decoys and offer a better chance of success. Сюда следует отнести сокращение программы по созданию размещаемых на самолетах лазеров, способных перехватывать вражеские ракеты на ранней фазе запуска, а также отказ от разработки противоракет с несколькими боеголовками (MKV) и ракет-перехватчиков кинетической энергии (KEI), использующих небольшие заряды и способных различать ложные цели, что повышает шансы на успех.
North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports. Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап".
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
Interfax was told by the South Korean Joint Chiefs of Staff that the missile presumably fell into the Sea of Japan after it had flown approximately 220 kilometres. Как рассказали "Интерфаксу" в Объединенном комитете начальников штабов Южной Кореи, предположительно, ракета упала в Японское море после того, как пролетела около 220 километров.
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.