Sentence examples of "supply" in English with translation "поставлять"

<>
We only supply products of the highest quality. Мы поставляем исключительно товары высокого качества.
So, ring round all the companies that supply these cold stores. Обзвоните все компании, поставляющие подобные холодильные камеры.
The U.S. also refused to supply lethal weapons to Ukraine. Соединенные Штаты также отказались поставлять оружие смертельного действия на Украину.
Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe. Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу.
Azerbaijan already pipes gas to Turkey, and would be happy to supply more. Азербайджан уже поставляет газ в Турцию и будет счастлив увеличить объемы своих поставок.
What other countries are in line to supply their natural gas to Turkey? Какие еще страны готовы поставлять свой газ в Турцию?
The problem is, the ECB can only supply ELA funds to solvent banks. Проблема в том, что ЕЦБ может поставлять ELA средства только платежеспособным банкам.
Three Russian companies and one German company will supply the pipelines for the project. Трубы для проекта будут поставлять три российские и одна немецкая компания.
You expect that the supply chain that gets it to the hospital, probably squeaky clean. вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста.
They supply our drugs, but they don't make them here, to a large extent. Они поставляют наши препараты, но они по большому счету производят их не здесь.
The manufacturer shall supply at least all parts as used in the ATP type test. Завод-изготовитель поставляет по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания типа СПС.
So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country. Они могли поставлять противозачаточные таблетки и презервативы по всей стране, в каждую деревню.
All responsible States must undertake an obligation not to supply such weapons to non-State actors. Все ответственные государства должны взять на себя обязательство не поставлять такое оружие негосударственным субъектам.
The manufacturer shall supply at least all parts as used in the ATP type-approval test. Завод-изготовитель поставляет по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания для допущения типа СПС.
The Guardian recently reported that Jordan is accepting Saudi money to supply arms directly to Syrian rebels. Газета The Guardian недавно сообщила, что Иордания принимает саудовские деньги, чтобы поставлять оружие непосредственно сирийским повстанцам.
You must assign a vendor to the procurement categories in which they are authorized to supply products. Поставщика необходимо назначить категориям закупаемой продукции, продукты из которых ему разрешено поставлять.
Russia does supply natural gas to other countries such as China, but at a much cheaper rate. Москва поставляет газ и в другие страны, такие как Китай, но по более низким ценам.
Finally, the pro-farming argument assumes that commercial breeders will eventually supply horn at lower prices than poachers. Наконец, аргументы защитников ферм опираются на идею, что коммерческое фермерство со временем начнёт поставлять рога по более низким ценам, чем браконьеры.
They supply 50% of the oxygen we breathe, feed billions of people, and provide livelihoods for millions more. Они поставляют 50% кислорода, которым мы дышим, кормят миллиарды людей, и обеспечивают средства к существованию для многих миллионов.
Set up a retail product hierarchy, and map your vendors to the categories in which they supply products. Настройте иерархию розничной продукции и сопоставьте поставщиков категориям, в которых они поставляют продукцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.