Sentence examples of "supply" in English with translation "предоставлять"

<>
Again, we could supply the content for it. И снова мы могли предоставить контент.
We undertake to supply steady Services on the Site. Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги.
A better supply of government meeting the flow of demands. Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
Set up rules that govern the place of supply of services. Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force. Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
If requested we can supply you with a list of references. По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций.
2. Ask the person to supply a new password (and other credentials) 2. Попросите о предоставлении нового пароля (и других учетных данных)
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
Public resources are simply inadequate to supply the bulk of that capital. Государственных ресурсов просто не хватает, чтобы предоставить основную часть требуемых капиталов.
no one can have an inauthentic experience, but no business can supply one. ни один человек не может получить неаутентичный опыт, в то же время, ни один бизнес не может предоставить таковой.
How does one supply healthcare in a world in which cost is everything? Как можно предоставлять медицинскую помощь, когда стоимость - это всё?
That claim was spurious: China did supply data on the Brahmaputra to Bangladesh. Такое заявление вызвало сомнения: Китай предоставлял данные о Брахмапутре другой стране – Бангладеш.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists. Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
The krauts have agreed to take whatever we can supply, no upper limit. Фрицы согласились брать всё, что мы сможем предоставить, без ограничений.
Any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services; любой коммерческий контракт или сделку, связанную с куплей-продажей или предоставлением услуг;
You must supply a unique image for items that differ by color, material, or pattern. Вам следует предоставить уникальное изображение для товаров, которые отличаются по цвету, материалу или рисунку.
Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme Контракт на предоставление услуг инспекторов в Ираке в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие»
Our clients undertake to supply us with true, updated and accurate information about their identity. Наши клиенты берут на себя обязательства предоставить нам достоверную, актуальную и точную информацию о своей личности.
The information you supply is verified against the data stored in the Bank of Scotland database. Информация, которую вы предоставляете, сверяется с базой данных Банка Шотландии.
Hebei, on 1 March 1987, signed a contract with Kuwait Catering Company (“KCC”) to supply manpower. 1 марта 1987 года она заключила с " Кувейт Кейтеринг Компани " (" ККК ") контракт на предоставление рабочей силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.