<>
no matches found
So, I just finished talking to all the neighbors over there. Итак, я только что переговорил со всеми соседями вокруг.
Let's talk over the matter. Давай обсудим это дело.
The Secretary-General has maintained close contact with Prime Minister Siniora of Lebanon and has talked over the phone with leaders in the region, including King Abdullah II of Jordan and the Foreign Ministers of Egypt, Saudi Arabia, Iran and Syria. Генеральный секретарь поддерживает тесный контакт с премьер-министром Ливана г-ном ас-Синьорой и переговорил по телефону с региональными лидерами, в том числе с королем Иордании Абдаллой II, министрами иностранных дел Египта, Саудовской Аравии, Ирана и Сирии.
With the IMF and Russia engaged in talks over such loans, and as the summit of the Group of Eight (G8) big industrial countries approaches, the time is ripe to assess a decade of economic cooperation between Russia and the West. Пока МВФ и Россия обсуждают подобные кредиты, и в то время как близится всреча Большой Восьмерки (Б8), наступил подходящий момент для оценки декады экономического сотудничества между Россией и Западом.
Please, Steve, let me talk this over, okay? Пожалуйста, Стив, позволь мне переговорить с ними, окей?
Let's get together and talk it over. Давайте соберемся и обсудим это.
I must talk this over with your brother. Я должен переговорить по этому вопросу с вашим братом.
Why don't we slip upstairs and talk things over? Может, поднимемся наверх и обсудим все спокойно?
I want to talk this over with Dawn in someplace private. Я хочу переговорить с Дон с глазу на глаз.
We talked about the question over a cup of coffee. Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе.
You guys talk it over and let me know by tonight. Ребята, вы переговорите и дайте мне знать к вечеру.
This is not something I want to talk about over the phone. Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
I talked it over with my boss, and you're right. Я переговорила со своим начальством, вы правы.
They continued to talk it over, both in space and on the ground. Они продолжали обсуждение, в космосе и на Земле.
I got your email and I talked to our friends over at Idyllwild. Я получил твое письмо и переговорил с нашими друзьями из Айдиллуайлд.
We talk things over with our friends, we scour the Internet, we search through books. Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
Yeah, I just, uh, need to talk to you for a second over here. Да, мне просто надо с тобой минутку переговорить.
Well, it wasn't really something I wanted to talk to you about over the phone. Ну, есть кое-что что я не хочу обсуждать по телефону.
If you want to talk this over, feel free to call me at my office. Если захочешь переговорить по этому вопросу, не стесняйся, звони мне в офис.
Charles wants to get together and talk about this repackaging, so I volunteered to meet him over lunch. Чарльз хочет собраться и обсудить эту перекомпоновку, так что я вызвалась встретиться с ним за обедом.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how