Sentence examples of "things" in English with translation "положение"

<>
Indeed, Toledo has made things worse through deception. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
You made things awkward for you and me. Ты нас с тобой ставишь в неудобное положение.
Things to try for problems with Kinect body tracking Решения, которые следует попробовать применить для устранения проблем с отслеживанием положения тела сенсором Kinect
Things were no better after the Soviet Union fell. После распада Советского Союза положение не улучшилось.
Switch Needs adult approval to buy things to On. Переведите переключатель Для приобретения требуется разрешение взрослого в положение Включено.
Things are better than they ever have been, Moses. Положение стало куда лучше, чем когда-либо.
About keeping things from you, putting you in this position. О том, что все от тебя скрывала, ставя тебя в такое положение.
Giving me things puts me in a very difficult position. Твои подарки ставят меня в неловкое положение.
It'll also give him a chance to turn things around. Это также даст ему шанс изменить положение к лучшему.
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Well, sometimes you have to talk about things that make you feel uncomfortable. Ну, иногда вам приходится говорить о том, что ставит вас в неловкое положение.
As things stand, a revisit of support at $1180 looks very much likely. В сложившемся положении кажется очень вероятным, если золото вновь окажется на поддержке $1180.
Things cannot be as they were and Jack has your best interests at heart Теперь положение изменилось, но что бы ты ни думал, Джек действует исключительно в твоих интересах
When one weights all of the world’s citizens equally, things look very different. Если равноправно оценивать всех граждан мира, это положение смотрится совсем по-другому.
The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things. Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение.
Encouraging foreign investment or liberalizing everything and then waiting for things to improve does not work. Не срабатывает тактика создания благоприятного климата для иностранных инвестиций и либерализации всех сфер экономики, а потом ожидание улучшения положения.
When growth is weak, people ask incredulously how climate policy advocates could consider making things worse. А если рост вял, тогда люди с удивлением начинают спрашивать, как же защитники климатических мер могут предлагать решения, ухудшающие положение.
Or, at least, things got radically better at a time that was convenient for surge proponents. Или, по крайней мере, положение сильно улучшилось как раз в то время, которое было удобно для сторонников наращивания.
The Dalai Lama fled to India, and for at least a decade things became a lot worse: Далай-лама бежал в Индию, и в течение, по крайней мере, десятилетия положение было гораздо хуже:
On the other hand, running away like that, given the state of things was very, very irresponsible. С другой стороны, так убегать из дома, принимая во внимание положение дел было очень и очень безответственно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.