Sentence examples of "da" in Italian with translation "ко"

<>
E venivano da mio papà. И они перешли ко мне от отца.
E questa bambina è venuta da me. Одна маленькая девочка подошла ко мне.
Ed è venuto da me e ha bussato. Он пришел ко мне и постучал в дверь.
Quindi è venuto da me e mi ha detto: Он подошел ко мне и сказал:
E una sera è venuta da me mia figlia Eden. А однажды вечером ко мне подошла моя дочь Иден.
La madre venne da me, in ginocchio, e mi disse: мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
Jonas Bendiksen, un fotografo molto energico, venne da me e disse: Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал:
Le persone venivano da me, dopo la conferenza, uomini e donne. После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
La gente mi chiede sempre dove trovo le mie idee, da dove provengono. Люди всегда меня спрашивают, где я черпаю идеи, как они ко мне приходят?
È venuta da me tutta emozionata, col suo attestato di Roots and Shoots. Она подошла ко мне очень взволнованная и показала мне свое удостоверение.
Un giorno, mia figlia Tybee, Tybee è venuta da me e mi ha detto: Однажды моя дочь Тайби подошла ко мне и сказала:
I miei figli hanno visto il film, e dopo sono venuti da me e hanno detto: Мои дети посмотрели фильм, и пришли ко мне с вопросом:
E quando le persone venivano da me, invece che essere incredibilmente chiuse per ciò che vedevano. Люди приходили ко мне, и их не отвращало то, что они видели -
I miei anni da mistico mi hanno fatto mettere in discussione quasi tutte le mie certezze. Годы, проведенные в ипостаси мистика, научили меня критически относиться практически ко всем моим предположениям.
E una sera ero seduta nell'atrio e un paio di ragazze sono venute da me. Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки.
Mi stupisce quando le persone vengono da me e mi chiedono, "Perché gli uomini sono così infedeli? Я всегда в шоке, когда ко мне подходят и говорят, "Почему мужчины такие изменники?"
E quando avevano circa cinque e sei anni, o quattro e cinque, Jay poteva venire da me, piangendo. Смех И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах.
Stavamo facendo questi lavori da un po', quando lei si è rivolta a me molto solennemente e ha detto: И мы какое то время занимались этим делом, и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила:
Come medico so che se una persona viene da me con una malattia allo stadio iniziale, sono eccitato - spesso possiamo curarlo. Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить.
Avevo già fatto il salto in lungo, e un ragazzo a cui mancavano entrambe le gambe era venuto da me e mi aveva detto: Я только прыгнула свой прыжок в длинну, и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.