Sentence examples of "Количество" in Russian

<>
Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем. Europe's economic policymakers have enough problems on their plate.
Я прочел большое количество шестнадцатых страниц. I read a lot of page 16s.
Общее количество часов между двумя значениями времени (4) Total hours between two times (4)
Некоторое количество пищевых отходов, как я уже говорил, неизбежно. Возникает вопрос: что же с ними делать? Some food waste, as I said at the beginning, will inevitably arise, so the question is, what is the best thing to do with it?
Однако лишь небольшое количество людей воспринимали эти обещания серьезно. But few people took those promises seriously.
Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе: But billions of dollars in tax subsidies would create plenty of new jobs in almost any sector:
Большое количество северокорейцев уже испытывают дефицит питания, поэтому их вес и рост намного ниже, чем у жителей Южной Кореи. Many North Koreans are already malnourished, their body weight and height substantially lower than that of South Koreans.
Определенный механизм подобного рода будет иметь огромное значение в ближайшие десятилетия, поскольку все большее количество стран развивают ядерную энергетику. Some such mechanism will be essential in the coming decades as more and more countries introduce nuclear energy.
Я создал небольшое количество индикаторов, у которых важной способностью было прогнозирование краткосрочной динамики цен. I created a handful of indicators that proved to have a meaningful ability to predict short term price movements.
За последние два десятилетия большое количество индусов и китайцев сократили разрыв (в относительном смысле) с богатым миром. Over the two last decades, masses of Indians and Chinese have closed the gap (in relative terms) with the rich world.
Мы тратим лишь небольшое количество, если вообще, на исследование того, против чего мы боремся. We spend very little, if any, dollars in terms of identifying what we're up against.
В моём внутреннем мире есть огромное количество вещей. The inside of my mind has a zillion things.
Том знает, что небольшое количество пены в велосипедном шлеме Может уменьшить силу воздействия вполовину. And Tom knows that that little bit of foam in a bike helmet can reduce the G-force of impact by half.
После сегодняшнего дня, ключевым тестом для пары AUD/USD будет завтрашнее большое количество важных экономических данных Китая и Австралии. After today the key test for AUDUSD will be a slew of important economic data from China and Australia tomorrow.
По итогам проведенного в 2006 году обследования было выявлено избыточное количество бромистого метила, импортированного Стороной в 2005 году, и был сделан вывод о том, что потребление Эквадором бромистого метила имело место лишь в его секторе по выращиванию летних цветов и что весь импортированный объем бромистого метила приходился на одну компанию " Родель флауэрс ". Methyl bromide consumption in Ecuador The survey that had been conducted in 2006 that detected the Party's excess methyl bromide imports in 2005 had concluded that Ecuador had only consumed methyl bromide in its summer flower growing sector and that one company, Rodel Flowers, had been responsible for all methyl bromide imports.
Из существующих моделей следует, что применение SRM изменит количество осадков во всём мире, нарушит озоновый слой и жизнедеятельность миллионов людей. Current models predict that SRM deployment would alter global precipitation patterns, damage the ozone layer, and undermine the livelihoods of millions of people.
Количество мест в этих дополнительных помещениях составит порядка 1200. The seating capacity of these additional structures is estimated at 1,200.
Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал. Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter.
Однако, несмотря на малое количество успешных случаев, типичная цель в лечении рака остается похожей на антибактериальную обработку - уничтожение как можно большего количества опухолевых клеток, предполагая, что это в лучшем случае излечит болезнь, а в худшем случае позволит продлить как можно дольше жизнь пациенту. But despite the paucity of success, the typical goal in cancer therapy remains similar to that of antimicrobial treatments - killing as many tumor cells as possible under the assumption that this will, at best, cure the disease and, at worst, keep the patient alive for as long as possible.
Традиционно термин «захлебнуться в ликвидности» должен был означать, что мировые центральные банки слишком резко увеличивают денежную массу, что приводит к тому, что слишком большое количество денег находится в обращении относительно слишком малого количества товаров. Traditionally, “awash with liquidity” would suggest that the world’s central banks are expanding the money supply too much, causing too much money chasing too few goods.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.