Sentence examples of "картина" in Russian

<>
no matches found
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта. But the observable diffraction pattern-the intensities and positions of the individual reflections-represents only half of the data needed to deduce the structure of the diffracting object.
И опять картина воспроизводится сама. Again, the image recreates itself.
Дисперсионная картина этого резонансного сканирования. The dispersal pattern in this resonance scan.
Но сегодня картина полностью изменилась. Today, the tables have turned.
Это действительно очень клёвая картина. It's a really great image. It's pretty cool.
Теперь, здесь воссоздана картина разобщенности. Now, this creates a sense of detachment.
Но тогда вырисовывается следующая картина. But then we have images like this.
Никому из прохожих картина не мешает. To any passerby, there's no problem with this visual.
Вот его картина "День и ночь". Here we have "Day and Night."
И картина открывается не очень красивая. And it is not a nice view.
Это очень приблизительная, но верная картина. It is a rough but fair portrait.
Куда ни глянь, везде безрадостная картина. The view doesn’t get much better no matter where one looks.
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной. Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Это мрачная картина жертвоприношения и бессилия. It’s a grim portrait of victimization and dysfunction.
Однако эта картина не вполне успокаивающая. But the situation is not altogether reassuring.
Вот картина распределения доходов людей в мире. This is the world distribution of income of people.
К сожалению, эта картина пока остаётся иллюзией. Unfortunately, assuming a result doesn’t make it so.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. So in a relational universe we must have processes of self-organization.
Это верно, но это не вся картина. Although that is true, it is not the whole story.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.