no matches found
Мы предлагаем множество партнерских программ. We offer a number of partnership programmes
Большинству детей требуется множество различных лекарств. Most of the kids need large numbers of medicines.
Microsoft Dynamics AX поддерживает множество методов аутентификации. Microsoft Dynamics AX supports a number of authentication methods.
А у России таких ракет огромное множество. And Russia has a vast number of such missiles.
Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия. I'm receiving a number of distress calls.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome.
Злоключения с этой премией также породили множество легенд. The gravitas of the prize has also given rise to a number of urban legends.
Существует множество других настроек, которые позволяют улучшить безопасность приложения. There are a large number of other settings you can change to improve the security if your app.
На пути к реализации этого договора существует множество разных проблем. There are any number of challenges facing the treaty.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
Потому что существует множество условий, при которых возникают повреждения мозга. Well, because there are a number of conditions that can cause brain lesions.
Осуществляется множество регулярных полетов между Бермудскими островами и другими странами. There are numerous regular flights between Bermuda and a number of destinations.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем. This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Может быть множество причин того, что мы не фиксируем признаков жизни. There could be any number of reasons why we're not detecting life signs.
Множество стран в Восточной Европе пережили ужасные страдания из-за русских. Any number of countries in Eastern Europe suffered terribly at the hands of the Russians.
Facebook предлагает множество сервисов, которые помогут вам создать великолепную кроссплатформенную игру. Facebook provides a number of game services to enhance the cross-platform game experience.
Акции MAYZUS Investment Company предлагает своим клиентам множество привлекательных промо-акций. Promotions MAYZUS Investment Company offers a number of attractive promotions.
Платформа Messenger предлагает множество средств для настройки интерфейса переписки с вашим ботом. The Messenger platform gives you a number of different tools to help configure the experience people have with your bot.
Трейдерами со всего мира создано множество экспертных советников (EA) для этого терминала. Traders around the world have created a large number of expert advisors (EA) for this terminal.
Турция не отправляла множество «добровольцев» и тяжелое оружие на фронт в Сирии. Nor have the Turks put large numbers of "volunteer" troops and heavy equipment into the Syrian battlefield.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how