OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Сегодня с утра небольшая качка. Today in the morning a small roll.
Вот небольшая фрактальная модель этого. So here's a little fractal model for it.
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
Ну, может быть небольшая изжога. Well, maybe a bit of heartburn.
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие. It is a small, poor country that desperately needs stability and economic development.
Тем не менее, у него еще остается небольшая надежда получить значительную помощь или оружие от США, хотя Белый дом ухватился за последнюю мирную договоренность, использовав ее в качестве основания для того, чтобы не предпринимать никаких значимых действий. Yet he still has scant hope of obtaining significant new aid or arms supplies from the United States; the White House seized on the supposed peace accord as one more reason to postpone meaningful action.
Как киста или небольшая миома. Like a cyst or a small fibroid.
Небольшая чума меня не заботит. A little plague doesn't worry me.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
И тут есть небольшая предыстория. And there's a little bit of a back story to this.
После проведения банковской «реформы», например, часто требовалась срочная помощь правительства, в результате которой небольшая группа людей становилась гораздо богаче, а страна гораздо беднее. Banking "reform," for example, frequently soon required government bail-outs, leaving a few people much richer, but the country much poorer.
Но это сравнительно небольшая проблема. But this is a comparatively small problem.
У меня есть небольшая заначка. I have a little cushion.
У меня болит горло и небольшая температура. I have a sore throat and a slight fever.
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
Каган доказывает, что для начала второй, катастрофической войны понадобилось, чтобы небольшая искра попала в одну из редких прорех в защите легковоспламеняющегося материала, а затем её настойчиво и энергично раздували плохими политическими решениями. Kagan argues that to start the second, disastrous war, a spark needed to land on one of the rare bits of kindling that had not been thoroughly drenched and then continually and vigorously fanned by poor policy choices.
Небольшая нижняя челюсть, широкий таз. Small mandible, wide pelvis.
Тут происходит небольшая остаточная выпечка. There's a little carry-over baking.
И небольшая травматическая окклюзия около 28-го. Oh, and a slight occlusal on 28.
Здесь небольшая проблема с консистенцией. Bit of a consistency problem there.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations