Sentence examples of "обходилась" in Russian with translation "cost"

<>
Антивоенная пропаганда обходилась ГРУ в миллиард с лишним долларов, однако история показывает, что это была исключительно успешная кампания, окупившая все затраты. The antiwar propaganda cost the GRU more than $1 billion, but as history shows, it was a hugely successful campaign and well worth the cost.
В среднем пересылка денег из более богатых европейских стран в прошлом году обходилась, по оценке МФСР, в 7,3% от суммы перевода. The average cost of sending money home was 7.3 percent last year in Europe's wealthier nations, according to IFAD.
Программа «Статья VIII», которая обходилась США менее чем в 5 миллионов долларов ежегодно, была внезапно отменена в прошлом году, когда Госдепартамент решил перераспределить средства. Title VIII, costing less than $5 million annually, was canceled abruptly last year when State decided to reallocate the funds.
За единицу электроэнергии жители острова платили 20 новозеландских центов, в то время как Инвестиционному фонду она обходилась в 50 центов, не считая расходов на запчасти и обслуживание энергетического оборудования. The Islanders were charged 20 cents (New Zealand) per electrical unit, while the cost to the Investment Fund was 50 cents per unit, not including the cost of parts and maintenance of electrical generating equipment.
За единицу электроэнергии жители острова платили 20 новозеландских центов, в то время как Инвестиционному фонду единица электроэнергии обходилась в 50 центов, не считая расходов на запчасти и обслуживание электрооборудования. The Islanders were charged 20 cents (New Zealand) per electrical unit, while the cost to the Investment Fund was 50 cents per unit, not including the cost of parts and maintenance of electrical generating equipment.
За единицу электроэнергии жители острова платили 20 новозеландских центов, в то время как оплата единицы электроэнергии обходилась Инвестиционному фонду в 50 центов, не считая расходов на запчасти и обслуживание электрооборудования. The Islanders were charged 20 cents (NZ) per electrical unit, while the cost to the Investment Fund was 50 cents per unit, not including the cost of parts and maintenance of electrical generating equipment.
А во сколько обходится эксплуатация? And how much does it cost?
Этот обходится в 50 долларов. It costs 50 dollars.
Даже победы иногда обходятся невероятно дорого. Even victories can carry an unthinkable cost.
И каждый обходится мне в целое состояние. Each one of them is costing me a frickin 'fortune.
Во что обходится миру кризис в Турции? The Global Cost of Turkey’s Crisis
Так во сколько же обходится Обаме его раса? So how much is race costing Obama?
Получение общегражданского заграничного паспорта обходится в 35 лари. An ordinary citizen's passport costs 35 lari.
И так, вопрос - во что это нам обходится? And so, the question is, what does that cost us?
Так во что же обходятся эти сопутствующие потери? So what is the cost of collateral damage?
В среднем каждый обходился им в 170 865 долларов. On average, each cost $170,865.
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны. The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
Ни одна из этих политик не обходится без издержек. None of these policies is without costs.
Соответственно, вы получаете меньше результатов, которые обходятся вам дороже. This leads to fewer results that cost more.
Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов. One drug, Soliris, costs $440,000 per patient per year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.