Sentence examples of "переданных" in Russian with translation "give"

<>
no matches found
Помимо переданных Льюисом 500 000 долларов, его бывшая жена Тоби (Toby), его союзник в борьбе за легализацию марихуаны, также пожертвовала сумму в размере от 10 000 долларов до 25 000 долларов. In addition to Lewis’s $500,000 gift, his ex-wife, Toby, an ally in the marijuana cause, gave an additional $10,000 to $25,000.
Соблюдение графика подачи автотранспортных средств (число ИТЕ, доставленных в переданных в течение 30 минут после прибытия клиента, и процентная доля в общем количестве на данный поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Compliance with road delivery (by number of ITUs delivered within 30 minutes following arrival of client and as percentage of total number for a given train- accumulated total per month and per train).
4. Тот факт, что в Панамских документах так мало информации об американских чиновниках, может свидетельствовать о том, что эти данные, вероятно, были извлечены из документов, переданных немецкой газете, а затем и другим изданиям. 4. The fact that so few Americans have been linked to the Panama Papers could suggest that their details were deleted from the documents given to Süddeutsche Zeitung and passed on to other media outlets.
Семья кувейтского акционера также представила письмо аудитора, который готовил ревизованную отчетность для индивидуального заявителя, от 11 июня 2004 года, в котором тот заявил, что эта отчетность была подготовлена на основе документов, переданных аудитору индивидуальным заявителем. The family of the Kuwaiti shareholder also submitted a letter dated 11 June 2004 from the auditor who had prepared the audited statements provided by the individual claimant, which stated that these accounts had been prepared on the basis of documents given to them by the individual claimant.
Начать уборку он может, вернув 160 000 фунтов стерлингов, переданных его Консервативной партии женой бывшего заместителя министра в правительстве Путина Любовью Чернухиной, которая на самом деле передала эти деньги, выиграв главный приз аукциона, проходившего в рамках сбора средств для партии консерваторов: теннисный матч с Кэмероном и мэром Лондона Борисом Джонсоном. He can begin the sanitation by refunding the £160,000 given to his Conservative Party by Lubov Chernukhin, the wife of Putin’s former deputy minister, who actually bid the money at auction and won a chance to play a game of tennis with Cameron and Boris Johnson, the mayor of London.
Хотя в финансовом циркуляре 10 указывается, что Председатель должен созывать заседания Комитета по распоряжению имуществом для решения переданных на его рассмотрение вопросов, санкции в отношении утилизации имущества даются в письменном виде, что занимает более двух месяцев для выполнения связанных с подготовкой письменных распоряжений процедур, не соответствует положениям циркуляра и не является оптимальной практикой. While financial circular 10 states that the Chairman must call a meeting of the Property Survey Board to deal with referrals made to him, approvals for disposals have been given through a written procedure that takes over two months to complete and does not comply with the circular or with best practices.
Прирост объема регулярных ресурсов начиная с 2001 года, а также тот факт, что ПРООН превысила в номинальном выражении конечный и общий целевые показатели, установленные в МРПФ на 2004-2007 годы, и большой объем прочих (неосновных) ресурсов, переданных в распоряжение организации на протяжении последних нескольких лет, несомненно, свидетельствуют о политической поддержке ПРООН со стороны государств-членов и о возлагаемых ими на эту организацию больших надеждах. The increase in regular resources since 2001; the fact that UNDP exceeded the final and overall target set by the MYFF, 2004-2007, in nominal terms; and the high level of other ('non-core') resources entrusted to the organization over the past several years give a clear indication of the political support extended to UNDP by its States members and of their high expectations of the organization.
Да, и передавай привет Битси. And give my best to Bitsy.
Передавайте ... от меня большой привет. Give ... my regards.
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
Пожалуйста, передайте это вашему автомеханику. Please give this to your car care professional.
Уберите расширитель и передайте полотенце. Let's get this retractor out of here and give me that towel.
Я уже передал это указание. I've already given that standing order.
Он собирался передать мне файл. He was going to give me a file.
Как правило, врач передает обязанности медсестре. Typically, it's a doctor giving a job to a nurse.
Мария, передай этот подарок нашему крёстнику. María, give our gift to our godson.
Передай нам прогноз погоды сигнальными ракетами. Give us a weather forecast flares.
Вот, передай мой номер старому храбрецу. Here, give old Ironside my number.
И я передал бабушке свою визитку. And I gave the grandmother my business card.
Давай я передам это ночному дежурному. Let me go give this to the night commander.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.