Sentence examples of "поняла" in Russian with translation "figure out"
Translations:
all3957
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
other translations124
Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами.
I have figured out what you do have, though, by process of elimination.
И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы.
And I kept trying to figure out what it was.
Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей.
One is that Frito-Lay figured out this liquidity thing with their consumer.
Я так и не поняла, с чего Банг подрался с невестой.
I never did figure out how Bung got into a fight with the bride.
Кажется, я поняла, как остановить нашего перевёртыша, чтобы он не превращался в других людей.
I think I figured out a way to stop our shape-shifter From morphing into other people.
Она просто уставилась на меня на пару мгновений, а потом её прорвало, потому что она поняла, о чём я говорю.
She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.
Я поняла, что большая свадьба - это не моё, поэтому я сказала Уиллу, что если мы хотим пожениться, то я хочу скромную церемонию в особенном месте в окружении людей, которых мы любим.
Um, I figured out that I can't handle the pressure of a big wedding, so I told Will, if we're gonna get married, that I wanted an intimate ceremony in a special place surrounded by the people that we love.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем.
Look, I figured out what's the matter with that blower.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения.
'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему.
This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем.
When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Не могу понять, как приладить крышку к гробу.
I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert