Sentence examples of "последовательный по каждому клиенту" in Russian

<>
Чтобы использовать Facebook API Ads Insights, ваше приложение должно запросить разрешение ads_read для просмотра рекламы и статистики рекламы по каждому клиенту. To use the Facebook Ads Insights API, your app will still need to request the ads_read permission to view ads and ad statistics for each customer.
Помимо контроля за ходом выполнения рекомендаций система позволяет проводить в режиме реального времени анализ рекомендаций по каждому клиенту надзорной деятельности. In addition to monitoring recommendations, the system allows real-time data analysis of recommendations by each oversight client.
Одна из стратегических целей Renesource Capital — обеспечить каждому клиенту простой и надежный способ инвестирования денежных средств, способствуя увеличению вложенного денежного капитала независимо от суммы и срока вложений; One of the strategic goals of Renesource Capital is to provide every customer with a simple and reliable method to invest funds, contributing to increase of the investment regardless of its amount and maturity term.
Важное уточнение, согласно законопроекту, не менее 50 процентов продуктов отечественного производства в магазинах должно быть по каждому виду товара. An important specification, according to the bill, is that no less than 50 percent of every type of good in stores must be domestically produced.
Высокие стандарты обслуживания клиентов и внутренние нормы Renesource Capital предусматривают индивидуальный подход к каждому клиенту, независимо от того, физическое это или юридическое лицо. The high standards of customer service and internal guidelines of Renesource Capital provide for individual approach to each customer, no matter whether the Customer is a private person or a legal entity.
Не менее половины продуктов по каждому виду товара в ассортименте торговых сетей должны быть российского производства, считает депутат Госдумы от фракции "Справедливая Россия" Олег Нилов. No less than half of goods of every kind of item available in retail chain stores should be made in Russia, reckons State Duma Deputy, Oleg Nilov, from the, A Just Russia, faction.
Будут предприниматься все усилия, чтобы обеспечить добросовестное и профессиональное отношение к каждому клиенту. Every effort will be made to ensure that all clients are treated fairly and professionally.
7.2. При использовании Клиентом хеджинговой системы учета позиций, на одном торговом счете по каждому инструменту может быть открыто множество торговых позиций по одному и тому же инструменту, в том числе — разнонаправленных. 7.2. Where the Client uses the hedging system for the calculation of positions: several trading positions may be opened on a single trading account for each and the same instrument, including in different directions.
Бонус начисляется каждому клиенту только один раз и только на один счет. Clients are eligible to receive the bonus once, and for one account only.
Расширенная функциональность позволяет FxPro cAlgo запускать роботы и индикаторы по каждому тику или бару (японской свече) в рамках временного отрезка графика. Advanced functionality allows FxPro cAlgo to run robots and indicators on every tick or bar/candlestick of the chart timeframe.
«Номер Личного кабинета» — уникальный номер, предоставляемый каждому Клиенту, принявшему настоящее Соглашение. "myAlpari Account Number" shall mean the unique number assigned to each Client upon acceptance of this Agreement.
Там отображается вся необходима информация по каждому плану. These provide all relevant information on each plan.
Каждому клиенту, вне зависимости от размера депозита, компания предлагает наиболее удобные и выгодные условия торговли: лучшее программное обеспечение, межбанковские условия работы, полное отсутствие комиссионных за совершение торговых операций, аналитические материалы. By choosing FXstart company, one benefits from the best software, analytical materials, interbank trading conditions, and absence of transaction fees.
Маржа: Гарантийные средства, необходимые для открытия позиций или сохранения открытых позиций, как указано в Условиях контракта по каждому Базовому активу Финансового инструмента. Margin: The necessary guarantee funds to open positions or to maintain open positions, as determined in the Contract Specifications for each Underlying in a Financial Instrument.
(f) Бонус начисляется каждому клиенту только один раз и только на один счет Начисление бонуса на каждый счет осуществляется по зарегистрированному IP-адресу, номеру телефона и адресу электронной почты. (f) Clients are eligible to receive the bonus once, and for one account only. Each account opened qualifies for the bonus once per registered IP address, phone number, and email.
«Поток котировок» — последовательность котировок по каждому инструменту, поступающих в торговую платформу. "Streaming Quotes" - the flow of quotes in the trading platform for each instrument.
Компания MasterForex дает возможность каждому клиенту стать успешным трейдером. MasterForex gives an opportunity to become a successful trader to every client.
С данными глубины рынка (Level II) Вы получаете более полную картину о рынке, просматривая наилучшие цены Bid и Ask. Вы также можете видеть самую высокую цену Bid и самую низкую цену Ask для каждого маркет-мейкера по каждому конкретному инструменту. With Level II Data you can take a more in-depth look at the market by viewing the best bid and ask prices; you can actually see the highest bid and the lowest ask available for every market maker taking part in a specific security.
Каждому клиенту разрешено открыть только один личный кабинет MyFXTM . Each client is only allowed to register for MyFXTM once.
На нашем Веб-сайте мы приводим список спецификаций Продукта по каждому типу Сделки. 9.18 We list on our Website the Product specifications for each type of Trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.