Sentence examples of "происходит" in Russian with translation "come"

<>
Это происходит во всем мире. It's now coming in this world.
И он пришел — такое происходит ежедневно». He came over, which happens daily.”
Вы знаете, откуда это всё происходит? You know, where did these things come from?
Она считает, это происходит от развития индивидуализма. She believes this comes from an increased sense of individualism.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. The mass of this comes out of the air.
Я не знаю наверняка, почему так происходит. I don't know quite where this diktat comes from.
Мы думаем что Марбург происходит из Форта Игэн. We think the Marburg came out of Fort Egan.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана. That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать. It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer.
И происходит это в худшее для нее время. This couldn’t have come at a worse time.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. So the color in this jacket is coming purely from green tea.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. So, from that mythology, the upper city and lower city come.
Видишь, что происходит с людьми, занимающимися самолечением по интернету. See, this is exactly the kind of bullshit that comes with people self-diagnosing on the computer.
Это происходит в разное время и принимает разные формы. It comes at different times, and in different forms.
Когда это происходит в 50% случаев, дофамина выше крыши. When it comes only 50 percent of the time, dopamine levels go through the roof.
Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры. The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв. When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Он происходит из графства Слиго и выпускник Дублинского Тринити Колледжа. He originally comes from County Sligo and is a graduate of Trinity College, Dublin.
Распродажа TRY происходит в сложное время для всего развивающегося рынка. The sell-off in the TRY comes at a delicate time for the emerging market space in general.
Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, Что же происходит? 1.3 million people a week coming to town, What's really going on?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.